Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

allegory ['æligən] аллегория

allegretto [,æli'gretou] аллегретто (муз.)

allegro [ə'leigrou] аллегро (муз.)

allemande ['ælma:nd] аллеманда

allergen ['æləʤən] аллерген

allergic [ə'lə:ʤik] аллергический (мед.); не пере­носящий (вида, присутствия); не выносящий; пи­тающий отвращение

allergy ['æləʤi] аллергия (мед.); повышенная чувствительность; отвращение

alleviate [ə'li:vieit] облегчать (боль, страдания); смягчать

alleviation [ə,li:vi'eiʃ(ə)n] облегчение; послабле­ние; смягчение

alley ['æli] узкая улица, переулок; проход между рядами домов; аллея; кегельбан

allheal ['ɔ:lhi:l] валериана

alliance [ə'laiəns] союз; альянс; брачный союз; общность; родство; блок; объединение

to dissolve an alliance — расторгнуть соглашение; разрушить альянс

to enter into an alliance — вступать в союз, альянс

to form an alliance — создать альянс; образовать союз

allied [ə'laid] близкий; родственный; союзный; союзнический

alligation [,æli'geiʃən] сплав; объединение; слия­ние; смешение

ALL - ALO

alligator ['æligeitə] аллигатор (зоол.); щековая камнедробилка (техн.); кожа аллигатора (крокодила)

alligator wrench ['æligeitəl'renʧ] газовый ключ

alliteration [ə,litə'reiʃən] аллитерация

allobar ['æləba:] область измерения давления

allocate ['æləkeit] размещать; локализировать; разместить; распределять; назначать

allocation [,ælə'keiʃən] размещение; распределе­ние; назначение; ассигнование; локализация; ус­тановление места

allocation of profits

[,ælə'keiʃənləvl'prɔfits] рас­пределение прибылей

allocation of shares [,ælə'keiʃənləvl'ʃeəz] распре­деление акций

allocution [,æloukju:ʃən] речь; обращение (в торжественных случаях)

allodial [ə'loudjəl] свободный от ленных повин­ностей

allogamy [ə'lɔgəmi] перекрестное оплодотворе­ние (бот.)

allonge [ə'lɔŋʒ] аллонж (фин.)

allot [ə'lɔt] распределять (по жребию); вводить в состав (воен.); придавать

allotment [ə'lɔtmənt] распределение; перечисле­ние (фондов); доля; часть; небольшой участок, от­веденный под огород; садовый участок; надел; (воен.) введение в состав; придача; выплата (части зарплаты) по аттестату семье (воен.)

allow [ə'lau] позволять; разрешать; предостав­лять; делать возможным; допускать; признавать; принимать во внимание; учитывать; делать скидку (поправку); заявлять; утверждать; считать

allow a claim [ə'lauləl'kleim] удовлетворять тре­бование

allowable [ə'lauəbl] то, что допускается, разре­шается, считается приемлемым, законным; допус­тимый; законный

allowable load [ə'lauəblploud] допустимая на­грузка

allowance [ə'lauəns] (годовое, месячное и т. п.) содержание; карманные деньги; норма выдачи; паек; вознаграждение; прибавка к окладу; скидка; разрешение; принятие; довольствие; позволение; припуск; допуск; фора (спорт); назначать; выда­вать строго ограниченный паек; порция; рацион; норма отпуска; вычет

allowance for cash [ə'lauənslfəl'kæʃ] скидка за платеж наличными

allowance for damage [ə'lauənslfəl'dæmiʤ] ком­пенсация за ущерб

allowed [ə'laud] допустимый; разрешенный

allowed value [ə'laudl'vælju:] допустимое значе­ние

allowedly [ə'lauidli] дозволенным образом; по общему признанию

alloy ['ælɔi] — сущ. [ə'lɔi] — гл. сплав; лигатура; примесь; проба (драгоценного металла); сплавлять (металлы); подмешивать; омрачать (радость, удо­вольствие и т. п.)

alloyed oil [ə'lɔidl'ɔil] защитная пленка смазки allseed

['ɔ:lsi:d] многосеменное растение (бот.) allspice ['ɔ:lspais] гвоздичное дерево; ямайский

душистый перец (бот.)

allspice tree ['ɔ:lspaisl'tri:] гвоздичное дерево;

ямайский душистый перец (бот.)

allude [ə'lu:d] упоминать; ссылаться; намекать allure [ə'ljuə] вовлекать; заколдовывать; очаро­

вание; привлекательность

allurement [ə'ljuəmənt] обольщение; привлека­тельность; приманка

alluring [ə'ljuəriŋ] привлекательный; красивый; очаровательный

allusion [ə'lu:ʒ(ə)n] упоминание; намек

allusive [ə'lu:siv] заключающий в себе ссылку (намек); иносказательный; символический

alluvial [ə'lu:vjəl] намывной; наносный

alluvial soil [ə'lu:vjəlpsɔil] наносный грунт alluvium [ə'lu:vjəm] гравий; песок; галька ally [ə'lai] друг; союзник; соединять

almanac ['ɔ:lmənæk] календарь

almighty [ɔ:l'maɪtɪ] всемогущий; могучий; ужас­ный; сильно

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии