Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

antigenic complex ['ænti'ʤənikl'kɔmpleks] анти­генный комплекс

antiglare headlight ['ænti'gleəl'hedlait] фара с ан­тибликовым покрытием

antijamming ['ænti'ʤæmiŋ] защита от помех; устранение помех; помехоустойчивый

antilock brake system (ABS)

['ænti,lɔkl'breikl'sistim] противоблокировочная тор­мозная система

antilogy [æn'tiləʤi] конфликт; противоречие; столкновение

antimacassar ['æntimə'kæsə] салфеточка (на спинке мягкой мебели, на столе)

antimatter ['ænti,mætə] антивещество (физ.)

antimissile ['ænti'misail] противоракетный

antimissile barrage ['ænti,misaill'bæra:ʒ] проти­воракетная заградительная завеса

antinomy [æn'tinəmi] противоречие в законе, за­конодательстве; парадокс; противоречие

antipathic [,ænti'pæθik] противоположный; ха­рактеризующийся противоположными симптома­ми (мед.)

antipathy [æntipəθi] отвращение; несовмести­мость

antiphlogistic ['æntiflou'ʤistik] противовоспали­тельный

antipodal [æntipədl] живущий (расположенный) в противоположном полушарии; диаметрально противоположный

antipodes [æn'tipədi:z] жители или страны про­тивоположных полушарий; противоположности

antipoison ['ænti'pɔizn] противоядие; противо­ядный

antipole [æntipoul] противоположный полюс; диаметральная противоположность

antique [æn'ti:k] древняя (старинная вещь); про­изведение древнего (античного) искусства; древ­нее (античное) искусство; антиква (полигр.); ста­ринный; древний; отделывать (подделывать) под старину

antiquity [æntikwiti] старина; классическая древность

antiradar антирадар

antirust ['ænti'rʌst] антикоррозийный

antirust agent ['ænti'rʌstl'eiʤənt] антикоррозий­ная добавка

antirust compound ['ænti'rʌstl'kɔmpaund] анти­коррозийная смазка

antiseptic action [,ænti'septikl'ækʃən] антисепти­ческое действие

antiskid

[,ænti'skid] нескользящий (техн.)

antiskid chain [,ænti'skidl'ʧein] цепь противо­скольжения

antislip serration [,ænti'sli:plse'reiʃən] протектор­ный рисунок

antisocial ['ænti'souʃ(ə)l] антиобщественный; необщительный

antisplash [,ænti'splæj] защита от брызг

antitheft alarm [,ænti'θeftlə'la:m] противоугон­ная сигнализация

ANT - APO

antitoxin ['ænti'tɔksin] противоядие

antitrust [,ænti'trʌst] направленный против тре­стов, монополий и т. п.

antitype ['æntitaip] антигерой (лит.)

antityphoid ['ænti'taifɔid] противотифозный antiviral ['ænti'vair(ə)l] противовирусный antiwar [,ænti'wɔ:] антивоенный

antler ['æntlə] олений рог

antonym ['æntənim] антоним

antsy ['æntsi] беспокойный

anvil ['ænvil] наковальня

anxiety [æŋ'zaiəti] беспокойство; опасение; стра­стное желание

to feel anxiety — чувствовать тревогу; ощущать беспокойство

to relieve one’s anxiety — облегчать чьи-либо стра­дания; рассеивать чьи-либо опасения

anxious ['æŋkʃəs] озабоченный; беспокойный (о деле, времени); сильно желающий

to be anxious about — беспокоиться о

anxiously ['æŋkʃəsli] с тревогой; весьма; очень any ['em] всякий; какой-нибудь; любой anybody ['enɪ,bɔdɪ] кто-нибудь; никто; любой anyhow ['enihau] каким бы то ни было образом; так или иначе; никак; во всяком случае; что бы то ни было; как-нибудь; кое-как; плохо

anyone ['eniwʌn] кто-либо; кто-нибудь

anyplace ['enipleis] везде; куда бы то ни было

anything ['eniθiŋ] что-нибудь; ничто; что угод­но; всё

anywhere

['eniwɛə] куда-нибудь; никуда; куда угодно

anywise ['eniwaiz] каким-нибудь образом; в ка­кой-либо степени

aorta [ei'ɔ:tə] аорта (мед.)

apace [ə'peis] быстро

apanage ['æpəniʤ] цивильный лист; удел; апа­наж; атрибут; свойство

apart [ə'pa:t] в стороне; отдельно; врозь; по­рознь; на части; на куски

apartheid [ə'pa:thaid] расовая изоляция; апарте­ид

apartment [ə'pa:tmənt] комната; квартира; мно­гоквартирный

to furnish (redecorate, renovate) an apartment — ре­монтировать квартиру (обновлять интерьер)

to rent (out) an apartment to — сдавать квартиру

to rent an apartment from — снимать квартиру

apartness [ə'pa:tnis] изолированность; изоля­ция; обособленность

apathetic [,æpə'θetik] равнодушный

apathy ['æpəθi] безразличие

apdictic неопровержимый

ape [eip] человекообразная обезьяна; кривля­ка; передразнивать

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии