Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

ape-man ['eipmən] обезьяноподобный человек; примат

apeak [ə'pi:k] вертикально; торчком; «на попа» (мор.)

aperient [ə'piəriənt] слабительное; послабляю­щий

aperitive [ə'peritiv] аперитив

aperture ['æpətjuə] отверстие; проем (строит.); пролет; относительный

apery ['eipəri] обезьянничанье; обезьяний пи­томник

apex ['eipeks] верхушка; конек крыши (стро­ит.); приемная площадка уклона (строит.); куль­минационный пункт

apex angle ['eipeksl'æŋgl] угол при вершине; угол

раствора (архит.)

aphid ['eifid] тля (зоол.)

aphonia [æ'founjə] афония (мед.); потеря голоса

aphorism ['æfərizm] афоризм; изречение

aphrenia [,æfrə'niə] слабоумие; бессознательное состояние

aphrodisiac

[,æfrou'diziæk] сладострастный; воз­буждающий

aphtha ['æfθə] молочница (детская болезнь); ящур (болезнь скота)

aphyllous [ə'filəs] не имеющий листьев (бот.)

apian ['eipjən] пчелиный

apiarian [,eipi'ɛəriən] пчеловодческий

apiarist ['eipjərist] пасечник; пчеловод

apiary ['eipjən] пасека

apical ['æpikəl] вершинный; апикальный (геол.);

находящийся при вершине (мат.)

apiculture ['eipikʌlʧə] пчеловодство

apiece [ə'pi:s] поштучно; за каждого

apish ['eipiʃ] обезьяний; обезьянничающий; глу­пый

apitoxin [,eipi'tɔksin] пчелиный яд

aplomb ['æplɔ:ŋ] самоуверенность (в обращении, разговоре); перпендикулярность

apnoea ['æpniə] остановка дыхания

apocalypse

[ə'pɔkəlips] откровение; катаклизм

apocalyptic [ə,pɔkə'liptik] пророческий; трагиче­ский; бесповоротный

apocarpous [,æpou'kapəs] раздельный (бот.)

apocope [ə'pɔkəpi] отпадение последнего слога или звука в слове (линг.)

apocrypha [ə'pɔknfə] апокрифические книги

apocryphal [ə'pɔknfəl] неканонический; выда­ваемый за подлинный; сомнительный

apodal ['æpədəl] голобрюхий (о рыбах, пресмы­кающихся и т. п.) (зоол.)

apogee ['æpəʤi:] апогей

apograph [æpəgra:f копия документа apolitical [,əipə'litikəl] политически пассивный; не имеющий политического значения

apologetic [ə,pɔlə'ʤetik] извиняющийся; при­мирительный; защитительный

apologia [,æpə'louʤiə] апология

apologist [ə'pɔləʤist] защитник

apologize [ə'pɔləʤaiz] извиняться

apologue ['æpəlɔg] нравоучительная басня apology [ə'pɔləʤi] извинение; оправдание

apoplexy ['æpəpleksi] паралич

apostasy

[ə'pɔstəsi] отступничество (от своих принципов и т. п.); ересь

apostate [ə'pɔstit] отступник; отступнический

apostatize [ə'pɔstətaɪz] отступаться (от своих принципов и т. п.)

apostle [ə'pɔsl] апостол; поборник

apostolic [,æpəs'tɔlik] апостольский; папский

apostrophe [ə'pɔstrəfi] обращение (в речи, поэме и т. п.); апостроф

apothecary [ə'pɔθikən] аптекарь; аптека

apothegm ['æpəθem] пословица; игра в посло­вицы; олицетворение (чего-либо дурного)

apotheosis [ə,pɔθi'ousis] апофеоз; прославление;

культ; канонизация

appal [ə'pɔ:l] устрашать

appalling [ə'pɔ:liŋ] ужасный

appallingly [ə'pɔ:liŋli] потрясающе

apparatus [,æpə'reitəs] прибор; инструмент; гимнастический снаряд; органы; приспособление; устройство

apparatus room [,æpə'reitəsl'ru:m] аппаратная

apparel [ə'pærəl] одеяние; украшение на облаче­нии; облачать; украшать

apparent

[ə'pærənt] очевидный; несомненный; бесспорный (юр.)

apparent death [ə'pærəntpdeθ] клиническая смерть (мед.)

apparent error [ə'pærəntperə] очевидная ошибка

apparent sky shape [ə'pærəntl'skail′ʃeip] форма небесного свода (метео)

apparently [ə'pærəntli] очевидно; вероятно

apparition [,æpə'nʃən] появление (неожиданное); видение; видимость

apparitor [ə'pæritɔ:] чиновник в гражданском или церковном суде

appassionata [ə,pæsjə'na:tə] аппассионата

appeal [ə'prl] призыв; воззвание; обращение; апелляция; просьба; жалоба; привлекательность; притягательность; вызывать; обращаться с призы­вом; просить; молить; обжаловать; апеллировать; привлекать

appealable [ə'pi:ləbl] подлежащий обжалованию appealing [ə'pi:liŋ] трогательный; заманчивый

appear [ə'piə] показываться; выглядеть; высту­пать на сцене (в суде); появляться (в печати); про­изводить впечатление; явствовать; наступать; об­наруживаться; проявляться; фигурировать

to appear posthumously — выходить посмертно

appearance [ə'piərəns] появление; внешний вид; наружность; видимость; выступление; выход из печати; загадочное явление; феномен; призрак

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии