Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

armed robbery ['amdl'rɔbəri] вооруженный гра­битель

armful ['amful] охапка

armhole ['amhoul] пройма

arming ['amiŋ] боевое снаряжение

armistice ['amistis] прекращение военных дей­ствий

armless ['amlis] безрукий; не имеющий ветвей; безоружный

armlet ['amlit] нарукавная повязка; браслет; не­большой морской залив

armload ['amloud] охапка

armo(u)r ['amə] вооружение; броня (корабля, танка и т. п.); бронесилы; скафандр (водолаза); панцирь (зоол.), (бот.); доспехи; бронированный; покрывать броней

armored ['aməd] блиндированный; броневой; броненосный; бронетанковый; бронированный; армированный

armorial [a'mɔriəl] геральдический; гербовник

armorial bearing licence [a:'mɔriəll'beəriŋl'laisəns] разрешение носить оружие

armory ['amən] геральдика; учебный манеж

armour-bearer ['a:mə,bɛərə] оруженосец (ист.)

armour-clad ['aməklæd] бронированный; бро­неносец

armour-piercer ['a:mə,piəsə] бронебойный сна­ряд

armourer ['amərə] оружейник; владелец ору­жейного завода; заведующий оружейным складом

armoury ['aməri] арсенал

armpit ['ampit] подмышка; подмышечная впа­дина

armrest ['amrest] подлокотник (сиденья)

army ['ami] армия; множество

to array (commit, deploy, field, concentrate, mass) an army — сконцентрировать где-либо военные форми­рования

to command (lead) army — командовать армией

to crush an army — нанести поражение армии

to demobilize an army —расформировывать армию to envelop an army — окружить армию

to equip (supply) an army — экипировать армию

to inspect (muster, review) an army — осуществлять проверку военных частей

to mobilize (raise) an army — мобилизовать военные формирования

to put an army to flight — бросить в авангард воен­ные формирования

to rally an army — сплотить армию после пораже­ния

to surprise an army — внезапно напасть на военные формирования

to train an army — проводить военные учения army ants ['amil'ænts] бродячие муравьи army brass ['amil'bras] командующий армией

army register ['amɪl'reʤistə] список офицерско­го состава армии (амер.)

army-beef ['amibi:f] мясные консервы (для ар­мии)

arnica ['a:nikə] арника

aroma [ə'roumə] аромат; ароматичность; благо­воние

aromatic [,ærou'mætik] ароматический; арома­тичный; благовонный; эфиромасличный; эфиро­носный

aromatic-free [,ærou'mætik'fri:] неароматиче­ский; недушистый

around [ə'raund] всюду; в окружности; вблизи; вокруг; около; приблизительно

around the block [ə'raundlðəl'blɔk] по кварталу arousal [ə'rauzəl] пробуждение; возбуждение arouse [ə'rauz] будить; просыпаться; пробуж­

дать; раздражать кого-либо

to arouse a derision — вызывать насмешки

to arouse interest — возбуждать интерес

arousing [ə'rauziŋ] будящий

arpeggio [a:'peʤiou] арпеджио (муз.)

arrack ['ærək] арак (спиртной напиток из риса)

arraign [ə'rein] привлекать к суду; предъявлять обвинение; придираться

arraignment [ə'reinmənt] привлечение к суду; придирки

arrange

[ə'reinʤ] приводить в порядок; класси­фицировать; приходить к соглашению; устраи­вать (ся); договариваться; улаживать (спор и т. п.); урегулировать; переделывать; приспосабливать; аранжировать (муз.); монтировать (техн.)

arranged edition [ə'remʤdli'diʃən] переработан­ное издание

arrangement [ə'reinʤmənt] приведение в поря­док; договоренность; разрешение (спора); мера; мероприятие; приспособление; механизм; аран­жировка (муз.); монтаж (техн.)

arranger [ə'reinʤə] аранжировщик (муз.) arrant [ær(ə)nt] настоящий

arras ['ærəs] гобелены

array [ə'rei] боевой порядок; войска; масса; на­ряд; одеяние; пышное облачение; список присяж­ных заседателей (юр.); выстраивать в боевой поря­док; одевать; украшать; составлять список при­сяжных заседателей (юр.)

array processor [ə'reil'prousesə] матричный про­цессор

arrayed data [ə'reidl'deitə] массив данных

arrearage [ə'nənʤ] задолженность; долги; запас

arrears [ə'riəz] долги; задержка

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии