Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

vigesimal [vi'ʤesim(ə)l] разделенный на два­дцать частей; состоящий из двадцати частей

vigil ['vɪʤɪl] бодрствование; дежурство; пикети­рование (здания суда, посольства и т. п.); канун праздника

vigilance ['viʤiləns] бдительность; бессонница (мед.); настороженность; зоркость

vigilant ['viʤilənt] бдительный

vigorous ['vig(ə)rəs] сильный; энергичный

vigorously ['vig(ə)rəsli] решительно; сильно; энергично

vigour ['vigə] сила; энергия; мощность; действи­тельность; законность; легальность

viking ['vaikiŋ] викинг (ист.)

vile [vail] низкий; подлый; отвратительный (разг.)

vilification [,vilifi'keiʃ(ə)n] поношение

vilify ['vilifai] поносить; чернить (кого-либо)

vilipend ['vilipend] пренебрежительно отзывать­ся (о ком-либо)

villa ['vilə] вилла; отдельный дом; небольшой особняк

village ['viliʤ] деревня; селение; село; поселок; деревенский

villager ['viliʤə] сельский житель

villain ['vilən] злодей; негодяй

villainous ['vilənəs] мерзкий; отвратительный; низкий; подлый; злодейский

villainy ['viləni] мерзость; подлость; злодейство

villein ['vilin] виллан (ист.); крепостной

vim [vim] энергия (разг.); сила; мощность; на­пор; энергичность

vimba рыбец (ихт.)

VID-VIO

vindicate ['vindikeit] доказывать; отстаивать (право и т. п.)

vindication [,vindi'keij(ə)n] доказательство; за­щита; оправдание

vindicator ['vindikeitə] борец; защитник; побор­ник

vindicatory ['vindikətəri] защитительный; кара­тельный

vindictive [vin'diktiv] мстительный; каратель­ный

vine [vain] виноградная лоза; лиана; вьющееся растение; виноград

vine-dresser

['vain,dresə] виноградарь

vine-prop ['vainprɔp] шпалера

vinegar ['vinigə] уксус; неприятный; нелюбез­ный; уксусный; кислый

vinegary ['vinigəri] уксусный; кислый; неприят­ный

vineyard ['vinjəd] виноградник

vinous ['vainəs] винный; вызванный опьянени­ем; бордовый

vintage ['vintiʤ] сбор (урожай) винограда; вино из сбора определенного года; модель; тип; склад характера

vintager ['vintiʤə] сборщик винограда

viol ['vaiəl] виола (музыкальный инструмент)

viola [vi'oulə] альт (музыкальный инструмент);

['vaiələ, vai'oulə] фиалка (бот.)

viola player [vi'ouləl,pleiə] альтист

violaceous [,vaiə'leiʃəs] фиолетовый

violate ['vaiəleit] нарушать; преступать (клятву, закон); осквернять (могилу и т. п.); насиловать; вторгаться; врываться; нарушать (тишину и т. п.)

violation [,vaiə'leij(ə)n] нарушение; правонару­шение

violator ['vaiəleitə] нарушитель

violence ['vaiələns] сила; неистовство; стреми­тельность; жестокость; применение силы

violent ['vaiələnt] неистовый; яростный; интен­сивный; сильный; насильственный; искаженный; неправильный

violent construction ['vaiələntlkən'strʌkʃən] про­извольное толкование

violent death ['vaiələntl'deθ] насильственная смерть

violent offence ['vaiələntlə'fens] насильственное преступление

violently ['vaiələntli] очень; сильно; неистово;

яростно; жестоко; бесчеловечно

violet ['vaiəlit] фиалка; фиолетовый цвет

violin [,vaiə'lin] скрипка (инструмент); скрипач (в оркестре)

violinist ['vaiəlinist] скрипач

violoncello [,vaiələn'ʧelou] виолончель

VIP-VIT

viper ['vaipə] гадюка (зоол.); вероломный чело­век

viperous ['vaipərəs] ехидный; ожесточенный virago

[vi'ra:gou] сварливая женщина; мегера viral ['vaiər(ə)l] вирусный

virgin ['və:ʤin] дева; девственница; девичий; девственный

virginity [və:'ʤiniti] девственность

viridity [vi'nditi] зелень; свежесть; незрелость

virile ['virail] возмужалый; зрелый; мужествен­ный; сильный; смелый; храбрый

virility [vi'rɪlɪtɪ] мужество; смелость; храбрость; возмужалость; мужественность

virology [,vaiə'rɔləʤi] вирусология

virtual ['və:tjuəl] фактический; действительный

virtual reality ['və:ʧuəllri:'æliti] виртуальная ре­альность (компьют.)

virtually ['və:tjuəli] фактически; в сущности; по­истине

virtue ['və:tju:] добродетель; достоинство; хоро­шее качество; действие; сила; целомудрие; свойст­во; качество; характерная черта

virtuosity [,və:tju'ɔsiti] виртуозность; понимание тонкостей искусства

virtuous ['və:tjuəs] добродетельный; целомуд­ренный

virulence ['viruləns] ядовитость; сила; злоба; злобность

virulent ['virulənt] ядовитый; опасный; страш­ный (о болезни); злобный; враждебный

virus ['vaiərəs] вирус; зараза; яд; вирусный (лат.)

virus carrier ['vaiərəsl'kænə] вирусоноситель

virus disease ['vaiərəsldi'zi:z] вирусное заболева­ние

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии