Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

way-out ['wei'aut] выдающийся; исключитель­ный; новейший; современный (о музыке и т. п.); далекий; дальний; отдаленный

way-over [,wei'ouvə] чересчур

way-station ['wei'steiʃ(ə)n] небольшая промежу­точная станция (амер.)

way-worn ['weiwɔ:n] утомленный (о путнике)

wayfarer ['wei,fɛərə] путник; странник

wayfaring ['wei,fɛəriŋ] странствие; круиз; поезд­ка; путешествие; странствующий; перебирающий­ся с места на место

waygoing ['weɪ,gouɪŋ] прощание; отбывающий

waylay [wei'lei] подстерегать; устраивать засаду (на кого-либо); перехватить по пути (кого-либо) для разговора и т. п.

wayside ['weisaid] придорожная полоса; обочи­на; полоса отчуждения (ж.-д.); придорожный

wayward ['weiwəd] своенравный; капризный; изменчивый; своевольный; заблудший; изменяю­щийся; непостоянный; непокорный; сбившийся с пути; ставший на преступный путь

wayward girl ['weiwədl'gə:l] несовершеннолетняя проститутка

wayward minor ['weiwədl'mainə] несовершенно­летний преступник

waywarden ['wei'wɔ:dn] дорожный инспектор

waywardness ['weiwədnis] непослушание; свое­нравие

weak [wi:k] слабый; нерешительный; слабо­вольный; неубедительный; слабый, водянистый (о чае и т. п.)

weak beer ['wi:kpbiə] слабое (некрепкое) пиво

weak will ['wi:kpwil] слабоволие

weak-eyed ['wi:k'aid] со слабым (или с плохим) зрением

weak-headed ['wi:k'hedid] слабоумный; легко пьянеющий

weak-kneed ['wi:kni:d] малодушный; слабоволь­ный

weak-minded ['wi:k'maindid] слабовольный; ма­лодушный; бесхарактерный; нерешительный; ум­ственно отсталый; слабоумный

weak-sighted ['wi:k'saitid] с плохим зрением

weak-spirited ['wi:k'spmtid] малодушный

weak-willed ['wi:k'wild] слабовольный

weaken ['wi:k(ə)n] ослаблять; слабеть; ослабе­вать; становиться слабым; поддаваться; сдаваться

weakling

['wikliŋ] слабый (слабовольный) чело­век

weakly ['wikli] болезненный; хилый; слабо

weakness ['wi:knis] слабость; склонность; при­страстие (к чему-либо); недостаток; отсталость; безосновательность; необоснованность; хилость; хрупкость телосложения; недостаточность; нере­

шительность; вялость; безволие; неубедитель­ность; необоснованность

weal [wi:l] благо; благополучие; благосостояние

weald [wild] поля; пустошь

wealth [welθ] богатство; состояние; изобилие

wealthy ['welθi] богатый; состоятельный; изо­билующий; обильный

wean [win] отнимать от груди; отучать (от); ре­бенок

weapon ['wepən] оружие; средство; орудие

weaponless ['wepənlis] безоружный; невоору­женный

weaponry ['wepənn] вооружение

weapons of mass destruction

['wepənzləvl'mæsldis'trʌkʃən] оружие массового унич­тожения

weapons of war ['wepənzləvl'wɔ:] средства веде­ния войны

wear [wɛə] ношение; носка (одежды); одежда; платье; амортизация; изнашивание; износ; истира­ние; срабатывание; быть одетым (во что-либо); но­сить (одежду и т. п.); носиться (об одежде); выгля­деть; иметь вид; изнашивать(ся); стирать; проти­рать; пробивать; размывать; утомлять; изнурять; истираться; подвигаться; приближаться (о времени)

to wear scent — душиться

to wear the willow — носить траур; горевать по возлюбленному

wear and tear ['weərlənpteə] износ; амортизация

wear hardness ['weəl'ha:dnis] износостойкость

wear-in ['weənn] приработка

wear-resistant ['weəri'zistənt] износоустойчи­вый; износостойкий

wearability [,weərə'biliti] изнашиваемость; исти­раемость

wearable ['wɛərəb(ə)l] предмет одежды, пригод­ный для ношения

wearer

['wɛərə] владелец (шляпы, пальто и т. п.)

weariful ['wiənful] неинтересный; пресный;

скучный

weariless ['wiərilis] неутомимый

wearily ['wiənli] утомительно; скучно; устало

weariness ['wiərinis] усталость; утомленность; скука; утомительность

wearing ['wɛəriŋ] предназначенный для носки; утомительный; неинтересный; нудный

wearisome ['wiəns(ə)m] изнурительный; изну­ряющий; скучный; наводящий тоску

wearproof ['wɛəpru:f] износостойкий; медленно срабатывающийся; износоустойчивый

weary ['wiən] изнуренный; утомленный; устав­ший; усталый; потерявший терпение от чего-либо; скучный; изнывающий от скуки; утомительный; утомлять(ся); устать; потерять терпение

weasel ['wi:zl] ласка (зоол.); горностай

weasel-worded [,wi:zl'wə:did] намеренно нечетко сформулированный

weather ['weðə] погода; непогода; шторм; отно­сящийся к погоде; наветренный; метеорологиче­ский; выветривать(ся); выдерживать (бурю, на­тиск, испытание); подвергаться атмосферным влияниям

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии