Читаем Божьи генералы-2 полностью

В этом проявилась еще одна положительная сторона личности Фокса. Даже несмотря на то, что его мысли простирались далеко за пределы того времени, в котором он жил, Фокс был человеком своего поколения - полностью погруженным в свою культуру. Подобное его качество заставляет меня вспомнить о Давиде, Каким он описывался в Деяниях 13:36: “Давид, в свое время послужив воле Божией…”


Фокс понял, что лишь Иисус Христос может искренне обратиться к его сердцу, изменить его и дать духовную силу, и Ему одному за это должна быть вознесена слава


Фокс не был кабинетным христианином. Несмотря на то, что своей жизнью он демонстрировал истинную святость, Фокс не боялся прикасаться к окружающему его миру, вместо того чтобы прятаться в каком-нибудь неприметном углу вместе с теми, кто верил так же, как и он. Реформация никогда не совершается через тех, кто скрывает свою веру. Фокс же, наоборот, стремился к людям, приводил их к Богу и в то же время набрасывался на пороки и недостатки общества. Оба вида деятельности он считал своим долгом перед Богом и дерзко обращался к своим слушателям, говоря с ними языком ангела.

Я уверен, что каждый из великих реформаторов знал, как соединить свою власть в нескольких сферах - политической, социальной и духовной. В конце концов, Евангелие было дано для того, чтобы удовлетворить нужды и потребности людей, чем должно заниматься и правительство. Реформаторы понимали, что избавить общество от царящих в нем пороков под силу только измененным сердцам. Только после духовной реформации в сердцах людей наступает политическая и социальная реформация.

Сегодня наши народы и общество уже созрели для очередной реформации. Являетесь ли вы одним из тех людей, кого Бог подготовил к великим свершениям? Или же вы больше беспокоитесь о том, как на вас посмотрят другие люди? Стремитесь ли вы во что бы то ни стало забраться вверх по политической или религиозной лестнице, дабы получить людское признание? Чувствуете ли вы себя спокойнее и увереннее, закрываясь в своих церквах, в обществе своих друзей-христиан, или же вы хотите, независимо от последствий, стать рукой и гласом Божьим на этой земле? Я слышу голоса многих людей, плачущих и взывающих о приходе реформации и перемен.

Слышите ли их вы?

Противостояние власти

Одним из первых последователей Фокса в Манчестере была женщина по имени Элизабет Хутен. Она стала одним из его лучших миссионеров. Дом Элизабет был одним из опорных пунктов Фокса в самом начале его служения.

В 1647 году, путешествуя из деревни в деревню, Фокс пришел в город Мэнсфилд, где при смерти лежал пожилой пророк по имени Браун. Тот попросил, чтобы к нему привели Фокса, и пророчествовал ему - говорил о том, что Фокс обратит много грешников.

После смерти Брауна на Фокса снизошло пророческое Божье помазание, что стало известным и побудило многих людей искать возможности поговорить с Фоксом. Пророческое помазание действовало на полную мощность, и он почувствовал, что может проникать своим духовным взглядом глубоко в жизни стоявших перед ним людей. Однажды Фокс начал молиться, сила Божья снизошла на него и стоявших вокруг людей с такой силой, что, казалось, все здание задрожало. Некоторые из присутствовавших говорили: “Это было похоже на то, что случилось еще во времена апостолов, когда в день Пятидесятницы дом, в котором они находились, затрясся”.19

После того невероятного излияния Божьей силы Фокс вернулся в свои родные края, графство Лестершир. Он пришел как раз вовремя - вот-вот должно было начаться собрание представителей всех христианских конфессий, где они собирались обсудить различные вопросы, связанные с христианской верой. Несколько человек выступили, после чего встала одна женщина и с невероятной для тех времен смелостью задала вопрос.

Председательствовавший на собрании служитель вскочил в порыве гнева и, намереваясь унизить ее, заявил, что он не позволял женщинам говорить в церкви.

В соответствии с религиозными правилами того времени женщинам не позволялось говорить или выступать с наставлениями в церкви; они должны были тихо сидеть. Однако люди в этом вопросе пошли еще дальше. Некоторые из них, наполненные языческими представлениями и мистическими домыслами, считали, что у женщин вообще не было души! Фокс во время своих путешествий неоднократно сталкивался с этими абсурдными убеждениями и всегда доказывал их полную несостоятельность, напоминая верующим, что мать Иисуса воскликнула, как ее душа превозносит Господа. Так произошло и в этот раз.

Служителя вывело из себя произнесенное Фоксом слово церковь. Фокс, зная, что Святой Дух называл истинной церковью, не мог оставить без внимания неправильный, религиозный комментарий служителя. Ощущая, что Бог побуждает его, он встал и обратился к выступавшему.

“Вы называете церковью это место или эту смешанную толпу?” - спросил Фокс, пытаясь спровоцировать дискуссию.

“А что вы называете церковью?” - вопросом на вопрос ответил служитель, считая, что он контролирует ситуацию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Соборный двор
Соборный двор

Собранные в книге статьи о церкви, вере, религии и их пересечения с политикой не укладываются в какой-либо единый ряд – перед нами жанровая и стилистическая мозаика: статьи, в которых поднимаются вопросы теории, этнографические отчеты, интервью, эссе, жанровые зарисовки, назидательные сказки, в которых рассказчик как бы уходит в сторону и выносит на суд читателя своих героев, располагая их в некоем условном, не хронологическом времени – между стилистикой 19 века и фактологией конца 20‑го.Не менее разнообразны и темы: религиозная ситуация в различных регионах страны, портреты примечательных людей, встретившихся автору, взаимоотношение государства и церкви, десакрализация политики и политизация религии, христианство и биоэтика, православный рок-н-ролл, комментарии к статистическим данным, суть и задачи религиозной журналистики…Книга будет интересна всем, кто любит разбираться в нюансах религиозно-политической жизни наших современников и полезна как студентам, севшим за курсовую работу, так и специалистам, обременённым научными степенями. Потому что «Соборный двор» – это кладезь тонких наблюдений за религиозной жизнью русских людей и умных комментариев к этим наблюдениям.

Александр Владимирович Щипков

Религия, религиозная литература