Читаем Бумажный грааль. Все колокола земли полностью

Впрочем, Бентли и сам оплошал: не сразу распознал, что порча колоколов в церкви Святого Антония – это нечто более серьезное, нежели акт вандализма. Честно говоря, до прошлой недели он вовсе не обращал внимания на колокольный звон. История колоколов тесно переплеталась с историей католичества, из-за чего, по мнению пастора, обросла всевозможными предрассудками, как корабль – ракушками. А теперь – кто бы мог поверить! – Бентли побратался с католическим священником и темным дождливым вечером устроил обход улиц с колокольчиком в руке, закрепив еще несколько на поясе.

– Взгляните! – Отец Махоуни указал зонтом на затененную террасу.

Большой пластиковый снеговик, еще недавно светившийся огоньками, валялся на траве с разбитой головой. Очевидно, кто-то стащил его на землю и потоптался сверху, а электрический шнур обмотал вокруг шеи на манер петли.

– Еще один, – вздохнул Махоуни. – Как, по-вашему, это опять он?

– Либо он, либо…

Внезапно на ближайшем перекрестке показалась машина. Она медленно катила на восток по Палм-авеню. Этот автомобиль они видели уже в третий раз за вечер. Водителя Бентли не разглядел, однако ему почудилось, будто темный силуэт внимательно на них смотрит. Пастор поднял зонт в знак приветствия. Машина рванула прочь. Бентли не знал, кому она принадлежала, но за рулем сидел кто-то низенький, полноватый, ничуть не похожий на Аргайла. Возможно, это Джордж Нельсон с ветерком умчался к дьяволу.

Бентли вновь спросил себя, не стоило ли обналичить чек Аргайла. Быть может, завершив сделку и получив-таки деньги, он предотвратил бы то, что надвигалось…

Нет, наивная идея. Что бы ни творилось с Аргайлом, к деньгам это отношения не имело. Никогда. Этот человек продал бы душу и за пять центов, и за пять миллиардов. И спасать ее, назначив цену, было уже поздно. Разве что проклясть окончательно.

– Почему вы полагаете, что существо в банке – демон? – спросил отец Махоуни.

– А кто еще это может быть?

– Вы имеете в виду демона из Преисподней? Вельзевула, Велиала или им подобного? Демона с именем?

– По-моему, нет смысла углубляться в детали. Его родословная не столь важна.

– А если это нечто иное?

– И что же?

– Джинн из лампы? Обезьянья лапка, исполняющая желания?

– В джиннов я не верю. Демон есть демон, как его ни назови. Насколько мне известно, из Китая в нашу страну прибыла некая вещь. Аргайл очень ее ждал. Частью этой посылки был голем, которого я видел собственными глазами. А эта вещица… Мои информаторы полагают, что в ней обитает демон, и я с ними солидарен. Думаю, с помощью демона Аргайл намерен отправить голема в ад, чтобы отдать долг Дьяволу. А задолжал он свою душу. Вот каковы мои соображения, если вкратце.

– И этот демон замаскирован под сувенир?

– Весьма коварно, согласитесь? На вид вещица, должно быть, вполне безвредна – простая безделушка, приносящая удачу. Но стоит загадать желание, как кроличьей лапке или падающей звезде, – и вы попались! Отныне вы марионетка в руках демона. Разумеется, это проклятие, но Аргайла оно не страшит, ведь он считает, что и так проклят.

Завернув за угол, они вышли на Кембридж-стрит.

– Я беспокоюсь за Стеббинса, – признался Бентли. – Как бы он ни отпирался, демон точно у него. Обыскивать гараж еще раз смысла не вижу. Разумеется, он припрятал вещицу. Так что нам ничего не остается, как поговорить с ним начистоту. Воззвать к его совести, а еще лучше – к страхам.

– Полагаете, он нас послушает?

– Нет, – вздохнул пастор. – Сомневаюсь.

Глава 38

Свет в фургоне, к счастью, не горел, да и дождь перестал, хотя в воздухе пахло влагой и по небу плыли тяжелые тучи. Уолт вышел на обочину, где в любую другую ночь не меньше десятка тараканов спешили бы по своим бестолковым делам. Увы, именно сегодня они куда-то подевались. Никаких ползучих тварей – только пара земляных червей в сточной канаве. Где-то вдали звенели… нет, не колокола. Скорее, колокольчики.

Ветер надул пузырем ночную сорочку, и Уолт, одернув подол, оглянулся по сторонам. Хорошо, что снизу он поддел шорты. Появись тут патрульная машина…

Спеша покончить с неприятным делом, он приподнял бетонную крышку водяного счетчика и снял ее, положив на траву. Уличная лампа едва освещала содержимое отверстия примерно в фут глубиной. Сам счетчик отбрасывал тень на дно ямки. Уолт сел на корточки, жалея, что не захватил фонарик. Внизу что-то шевелилось. Мелкие темные создания ползали среди травы, проклюнувшейся на дне. Конечно, это могли быть вовсе не тараканы, а, скажем, ядовитые пауки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

И пели птицы…
И пели птицы…

«И пели птицы…» – наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается – прошлое встречается с настоящим.Этот роман – дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании – о судьбах людей, попавших в жернова Истории.

Себастьян Фолкс

Классическая проза ХX века
Зверь из бездны
Зверь из бездны

«Зверь из бездны» – необыкновенно чувственный роман одного из самых замечательных писателей русского Серебряного века Евгения Чирикова, проза которого, пережив годы полного забвения в России (по причине политической эмиграции автора) возвращается к русскому читателю уже в наши дни.Роман является эпической панорамой массового озверения, метафорой пришествия апокалиптического Зверя, проводниками которого оказываются сами по себе неплохие люди по обе стороны линии фронта гражданской войны: «Одни обманывают, другие обманываются, и все вместе занимаются убийствами, разбоями и разрушением…» Рассказав историю двух братьев, которых роковым образом преследует, объединяя и разделяя, как окоп, общая «спальня», Чириков достаточно органично соединил обе трагедийные линии в одной эпопее, в которой «сумасшедшими делаются… люди и события».

Александр Павлович Быченин , Алексей Корепанов , Михаил Константинович Первухин , Роберт Ирвин Говард , Руслан Николаевич Ерофеев

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Ужасы и мистика / Классическая проза ХX века