Читаем Бустан полностью

Не о конях, ристалищах и славе,Скажу о мудрости и добром нраве.Враг твой — в тебе; он в существе твоем;Зачем другого числишь ты врагом?Кто победит себя в борьбе упрямой,Тот благородней Сама[167] и Рустама.Не бей в бою по головам людей,Свой дух животный обуздать сумей.Ты правь собой, как Джам смятенным миром.Пусть будет разум у тебя вазиром.В том царстве хор несдержанных страстей
Сравню с толпой вельмож и богачей.Краса державы — мудрость и смиренье,Разбойники — порывы вожделенья.Где милость шаха злые обретут,Там мудрецы покоя не найдут.Ведь алчность, зависть низкая и злоба,Как в жилах кровь, в тебе живут до гроба.Коль в силу эти все враги войдут,Они восстанут, власть твою сметут.Но страсть, как дикий зверь в плену, смирится,Когда могуча разума десница.Ведь вор ночной из города бежит,
Где стража ночи бодрая не спит.Царь, что злодеев покарать не может,Своей державой управлять не может.Но полно говорить, ведь все давно,Что я сказал, до нас говорено.Держи смиренно ноги под полоюИ ты коснешься неба головою.Эй, мудрый, лучше ты молчи всегда,Чтоб не спросили много в день суда.А тот, кто тайну подлинную знает,Слова, как жемчуг, изредка роняет.
Ведь в многословье праздном смысла нет.Молчащий внемлет мудрого совет.Болтун, который лишь собою дышит,В самозабвенье никого не слышит.Слов необдуманных не изрекай,В беседе речь других не прерывай.Тот, кто хранит молчанье в шумных спорах,Мудрее болтунов на слово скорых.Речь — высший дар; и мудрость возлюбя,Ты глупым словом не убей себя.Немногословный избежит позора;Крупица амбры лучше кучи сора.
Невежд болтливых, о мудрец, беги,Для избранного мысли сбереги.Сто стрел пустил плохой стрелок, все мимо:Пусти одну, но в цель неуклонимо.Не знает тот, кто клевету плетет,Что клевета потом его убьет.Ты не злословь, злословия не слушай! —Ведь говорят, что и у стен есть уши.Ты сердце, словно крепость, утвердиИ зорко за воротами следи.Мудрец закрытым держит рот, — он знает,Что и свеча от языка сгорает.

РАССКАЗ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Военный канон Китая
Военный канон Китая

Китайская мудрость гласит, что в основе военного успеха лежит человеческий фактор – несгибаемая стойкость и вместе с тем необыкновенная чуткость и бдение духа, что истинная победа достигается тогда, когда побежденные прощают победителей.«Военный канон Китая» – это перевод и исследования, сделанные известным синологом Владимиром Малявиным, древнейших трактатов двух великих китайских мыслителей и стратегов Сунь-цзы и его последователя Сунь Биня, труды которых стали неотъемлемой частью военной философии.Написанные двадцать пять столетий назад они на протяжении веков служили руководством для профессиональных военных всех уровней и не утратили актуальности для всех кто стремиться к совершенствованию духа и познанию секретов жизненного успеха.

Владимир Вячеславович Малявин

Детективы / Военная история / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература / Древние книги