Читаем Чартер со смертью полностью

Зомби используют для простой физической работы, красивых женщин — для сексуальных утех. С помощью плети, через боль, зомби обучают, что он должен делать, и он будет послушно исполнять приказания до тех пор, пока у него хватит сил. Зомби — идеальный раб, который не жалуется на условия жизни, на дурную пищу (как правило, его кормят отбросами, вкуса он не различает), на тяжелый физический труд с раннего утра до позднего вечера. Если зомби начнет работать медленно, удар плети заставит его выкладываться изо всех сил.

Петр подумал, что в данном случае смерть и в самом деле лучший выход. Аджамбо очень серьезно отнеслась к страхам Эльвиры.

— С помощью обрядов вуду бокор получает возможность проникать в мысли человека и даже узнавать его будущее.

— Но если это так просто, предскажи наше с Эльвирой будущее. Удастся ли нам выбраться с этого острова и что ожидает нас впереди?

Аджамбо прищурилась. Видимо, слова Петра ее задели.

— Ты так этого хочешь, бланкс? Ведь если узнаешь свое будущее, его уже не изменишь.

— А если я не буду его знать? Неужели мне будет легче, если меня постигнет неудача? — парировал Петр.

— Будь по-твоему. Ты узнаешь свое будущее! — хищно произнесла Аджамбо и протянула руку к его голове.

Петр невольно отпрянул.

— Не бойся, бланкс, мне нужно всего несколько твоих волосков. — И мамбо ловко выдернула их из головы Петра, причинив ему боль. — Еще мне нужен кусочек твоего ногтя. — Взяв нож, негритянка срезала кончик ногтя с его указательного пальца.

— Дай мне денег, чтобы я могла купить черного петуха. Сделав куклу вуду, которая будет символизировать тебя, и принеся в жертву петуха, я смогу заглянуть в твое будущее.

По дороге Петр прокручивал в голове эту беседу и уже жалел о том, что пожелал с помощью магии узнать свое будущее. Ему вспомнились страшные ночи на бригантине, когда он думал, что по окончании рейса будет болтаться на виселице, и не раз ловил себя на мысли о самоубийстве. В самом деле, лучше не знать, если впереди тебя ожидает крах планов и смерть или, того хуже, участь зомби! Тревожные мысли полностью поглотили его, и Петр не заметил, как от стены дома, мимо которого он прошел, отделилась тень. Шеи Петра коснулась холодная сталь ножа, и он услышал хриплый голос:

— Не вздумай кричать, бланкс! Прежде чем ты откроешь рот, я перережу тебе глотку!

— Я не буду кричать. — Петр тяжело дышал, борясь со страхом. — Возьмите мешочек с деньгами, который висит у меня на поясе, только оставьте мне жизнь.

— Меня не интересуют твои деньги. Скажи, где скрывается Эльвира?

Петр замер, понимая, что от его ответа зависит многое. Если перед ним посланник ее отца, дона Диего, это одно, но с такой же долей вероятности это может быть убийца, подосланный Бхекизито. Мысли растерянного Петра метались, как зайцы при облаве. Он понял, что во втором случае вопрос звучал бы иначе. К тому же имя «Эльвира» незнакомо Бхекизито, иначе он уже давно использовал бы свою жену, для того чтобы поймать «Убийцу с гор». Лезвие ножа прижалось к шее Петра еще крепче, и он почувствовал боль.

— Если вы перережете мне горло, я не смогу ответить на ваш вопрос, — прохрипел он, и прикосновение ножа стало слабее.

— Эльвира недалеко отсюда, но ее тщательно охраняют. Я опасаюсь за ее жизнь, поэтому лучше напишу дону Диего, где ее можно найти, на французском языке.

— Откуда ты знаешь, от кого я?

— Дон Диего де Кармона больше остальных заинтересован в том, чтобы жизнь Эльвиры была в безопасности. Уберите нож, и мы войдем ко мне в дом. Пока вы будете пить кофе, я напишу письмо дону Диего.

— Сделаем иначе!

Незнакомец негромко свистнул, и из-за угла тут же показался экипаж. Петра затолкали туда, скрутив ему сзади руки, заткнув рот тряпкой и завязав глаза. Он почувствовал, что экипаж тронулся, и, судя по звукам, вскоре они выехали за пределы города. Затем они покинули экипаж и пересели на коней. Петру развязали руки, но запретили снимать повязку с глаз.

Он сидел на крупе коня позади всадника, вынужденно прижимаясь к нему. Ехали они недолго, затем, судя по услышанным разговорам, пересели на мулов. Потянулись часы путешествия по трудной, видимо горной дороге. Петр ощущал, что они движутся вверх. И хотя сейчас он один сидел в седле, во время предыдущей неудобной езды он натер ягодицы, и это давало о себе знать.

Когда с Петра сняли повязку, было уже темно. В руках у его спутников были зажженные факелы. Петр огляделся по сторонам. Его догадка подтвердилась: они находились в горах, вернее в предгорье, за которым виднелись уходящие в небо вершины. У Петра болело все тело от непривычно долгой езды. Он чувствовал сильную усталость. Судя по всему, дону Диего удалось вырваться из ловушки и он снова вернулся в горы, где был неуловим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер