Читаем Часть 4. Современная поэзия полностью

пора затвердитьведь снова и сноваслучается эта историяпонять наконецв начале рождения мираприсутствует смерти финалударов судьбы избегаясовсем беззащитными сталидля морока всяких соблазново, всё что пропало не сыщешь!себя из мгновений ушедшихно кто ещё сможет ответитьдо жизни и времени раньшеменя наградив непокоем?!

Источник: Цзиди Мацзя "Время", 2013

Благодарю поток ("в час глубокой печали в памяти эта река возникает...")

в час глубокой печали
в памяти эта река возникаетв памяти небо над нею встаётэто как встреча разбитых сердецэтого мига — я верю — алкалиобе души наши истосковалисьмного веков ожидая свиданьяи лишь теперь понимаю что весь ятвой без остатка и ты мне дарована небомэто счастливое время мы ждали давнобожья то воля иль так пожелала судьбасчастье и горе приходят к нам вместе всегдазнаю что этой реке суждено будет вечноболью терзать и дарить мне сладчайшее счастье

Источник: Цзиди Мацзя "Время", 2013

Боги моей родины ("свой шаг замедли осторожный...")

свой шаг замедли осторожныйидя через свободный лесдавай идти со зверем диким
участвовать в мистерии предвечнойне бойся ты ни голубых барановкосуль не бойся ты и леопардовони все только сыновья туманачто исчезают тихо на закатене разрушай той вечной тишинычто всюду здесь дыханьем духов полназдесь предки мёртвые со всех сторон сойдутсяпугаясь тени каждой невесомойзамедли ты шаги и осторожнейпо зелени ступай — то взор судьбыв секунды эти в полной тишинеуслышать можно тон иного мира

Источник: Цзиди Мацзя "Время", 2013

В горах ("в горах далёких схожая пора...")

в горах далёких схожая поракогда придёт ты может быть увидишь
что дома человек сидит согбенныйглубины его мысли не изведатьу ног жаровня выгорела в пепелраздуть ее нет мочи шевелитьсятак придавила жизнь и одинокоили давно уже вошло в привычкучто безымянная тоска по сутипохожа на любимую ведь так жеприходит вновь и вновьбез позволенья уйти уйдёти наперёд не знаешьуже ль она ступила со дворав горах далёких схожая поракогда придёт ты может быть увидишьприпомнишь из глубин минувших летдрузей что в этот мир не ступят больше

Источник: Цзиди Мацзя "Время", 2013

Вечерние думы ("если неизбежна ночь я оставлю грусть...")

Еслинеизбежна ночья оставлю грустьпрогоню печальты со мною будьмрак развей вокругчереду заботпрогоняю прочьотыскав предлогтихих твоих губстан невинный тихгармониченвечентак наединевечность бы провёлмимо лун и летв миг любви смотрясь

Источник: Цзиди Мацзя "Время", 2013

Волнение незримого ("есть то что прежде чем мне родиться в мире уж было...")

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология китайской поэзии (chinese-poetry.ru)

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги