– Ну, точнее, даже ихтиолог, – поправил ее Хупер.
– Что такое ихтиолог? – спросил Мартин-младший.
– Зоолог, который специализируется на рыбах.
– А что такое зоолог? – спросил Шон.
– Я знаю, – ответил Билли. – Это тот, который изучает животных.
– Верно, – похвалил Хупер. – Молодец!
– Так вы собираетесь, что ли, поймать ту акулу? – спросил Мартин-младший.
– Попробую сначала найти ее, – ответил Хупер. – Но не знаю, получится ли. Может, она уже уплыла.
– А когда-нибудь ловили акул?
– Да, но не таких больших.
– Акулы откладывают яйца? – спросил Шон.
– Хороший вопрос, молодой человек, – ответил Хупер. – Но очень сложный. Ну, акула, конечно, не курица. Но некоторые виды, действительно, откладывают яйца.
Здесь Эллен не утерпела и вмешалась:
– Эй, мальчики, вы бы пощадили мистера Хупера! – Она повернулась к Броуди: – Мартин, может быть, выпьем что-нибудь?
– Конечно, – ответил Броуди. – Что налить?
– Меня вполне устроит джин с тоником, – сказал Хупер.
– А тебе, Эллен?
– Дай подумать. Пожалуй, просто немного вермута со льдом.
– Эй, мам, – сказал Билли, – что это у тебя на шее?
– Зуб акулы, дорогой. Мистер Хупер подарил.
– Ну! Клевая вещица. Можно я посмотрю?
Броуди пошел на кухню. Спиртное хранилось в шкафу над раковиной. Дверца не открывалась. Он с силой дернул за металлическую ручку, и она оторвалась. Он машинально швырнул ее в мусорный бачок. Потом достал из выдвижного ящика отвертку и взломал дверцу шкафа. Вермут. А бутылка-то какого должна быть цвета? Никто здесь никогда не пил вермут со льдом. Если Эллен и пила что-то – а такое случалось редко, – то обычно это было виски с имбирным лимонадом. Вот же та бутылка, в самом углу! Броуди схватил ее, откупорил и принюхался. Запах был как у дешевого фруктового вина, которое покупают алкаши по шестьдесят девять центов за пинту.
Броуди приготовил две обычные порции напитка, после чего принялся за свою, персональную. Он хотел, как водится, отмерить виски рюмкой, но потом передумал и налил треть бокала. Долив лимонадом, он бросил туда несколько кубиков льда и протянул руку за двумя другими бокалами. Взять все три в одну руку можно, только опустив в один из них указательный палец. Глотнув из него немного, Броуди вернулся в гостиную.
Билли и Мартин разместились на диване вместе с Эллен и Хупером. Шон сидел на полу. Броуди услышал, как Хупер упомянул про поросенка, а Мартин воскликнул:
– Неужели?
– Вот, – сказал Броуди, протягивая Эллен бокал, в который был опущен его палец.
– Не видать тебе чаевых, приятель, – заметила Эллен. – Хорошо, что ты не выбрал себе профессию официанта.
Броуди посмотрел на нее, размышляя о том, как уколоть ее в ответ.
– Простите, герцогиня. – Другой бокал он передал Хуперу и спросил: – Мне кажется, вы именно это имели в виду.
– Да, великолепно! Спасибо.
– Мэтт как раз рассказывал нам про акулу, которую как-то раз поймал, – продолжала Эллен. – В брюхе у нее нашли почти целого поросенка.
– Надо же, – произнес Броуди, усаживаясь на стул напротив дивана.
– И это еще не все, папа, – сказал Мартин. – Там был еще рубероид, целый рулон.
– И человеческая кость, – добавил Шон.
– Ну, я сказал, что это был предмет, напоминающий человеческую кость, – вставил Хупер. – Сразу установить было трудно. Это могло оказаться и ребро быка.
– А я-то думал, вы, ученый народ, можете сразу на месте определить такие вещи, – усмехнулся Броуди.
– Не всегда, – ответил Хупер. – Особенно если это лишь часть кости, напоминающей ребро.
– Ну-ну, – буркнул Броуди и сделал большой глоток виски.
– Эй, пап, – сказал Билли. – А ты знаешь, как акулу убивает дельфин?
– Из ружья, что ли?
– Нет, что ты! Какое еще ружье?! Он забивает ее носом. До смерти. Так говорит мистер Хупер.
– С ума сойти, – сказал Броуди и осушил стакан. – Пойду налью. Кому еще принести?
– Не многовато ли? – нахмурилась Эллен. – Ведь завтра не выходной…
– Ну и что? Не каждый день мы здесь устраиваем такие вот вечера. – Броуди направился в кухню, но его остановил звонок в дверь. Открыв, он увидел на пороге Дороти Медоуз. Маленькая и хрупкая, она была одета, как всегда, в темно-синее платье с ниткой жемчуга на шее. Позади нее стояла какая-то девушка, и Броуди сразу догадался, что это Дейзи Уикер – высокая, стройная, с длинными прямыми волосами. На ней были брюки и сандалии, а на лице – ни единого следа макияжа. За Дейзи Уикер маячила туша Гарри Медоуза. Этого уж точно ни с кем не спутаешь…
– Всем привет, – сказал Броуди. – Входите, входите.
– Добрый вечер, Мартин, – сказала Дороти Медоуз. – Мы встретили мисс Уикер, как только свернули к вашему дому.
– Я прошлась пешком, – сказала Дейзи Уикер. – Прогулка никогда не повредит.
– Отлично, отлично. Проходите. Меня зовут Мартин Броуди.
– Знаю. Я видела вас в машине. Должно быть, у вас интересная работа.
Броуди засмеялся:
– Все вам о ней расскажу, если только вы не умрете со скуки.