Читаем Человек и сверхчеловек полностью

западни и облизываться, глядя на приманку: вход свободен, и дверца

останется открытой, пока не захлопнется за тобой навсегда Октавиус. Как ни циничны твои слова, я хотел бы, чтоб это было правдой. Тэннер. Да ты сам подумай: что ей еще делать в жизни, как не искать себе

мужа? Всякая женщина должна стремиться как можно скорее выйти замуж, а

мужчина как можно дольше оставаться холостым. У тебя есть занятие

твои стихи и драмы. У Энн нет ничего. Октавиус. Я не могу писать без вдохновения. А вдохновлять меня может только

Энн. Тэннер. Так не безопаснее ли вдохновляться издали? Ни Петрарка с Лаурой, ни

Данте с Беатриче не виделись так часто, как ты с Энн, и тем не менее

они писали отличные стихи, - так по крайней мере говорят. Свою верность

кумиру они никогда не подвергали испытанию семейной жизнью и были верны

до гроба. Женись на Энн - и через неделю она будет вдохновлять тебя не

больше, чем тарелка блинчиков. Октавиус. Ты думаешь, что я разлюблю ее? Тэннер. Вовсе нет; разве ты не любишь блинчики? Но они тебя не вдохновляют;

и точно так же не будет вдохновлять она, когда из мечты поэта

превратится во вполне реальную жену весом фунтов на полтораста.

Придется тебе мечтать о ком-нибудь другом; и тогда пойдут ссоры. Октавиус. Это бесполезный разговор, Джек. Ты не понимаешь. Ты никогда не

любил. Тэннер. Я? Да я никогда не переставал любить! Я даже Энн люблю. Но я не раб

любви и не жертва. Ступай к пчелам, поэт, познай их закон и проникнись

их мудростью. Ей-богу, Тави, если б мы не работали на женщин и ели хлеб

их детей, вместо того чтоб добывать его, они убивали бы нас, как

паучиха убивает самца или пчелы - трутней. И они были бы правы - в том

случае, если б мы умели только любить и ничего больше. Октавиус. Ах, если бы мы умели по-настоящему любить! Ничто не может

сравниться с Любовью, ничто не может заменить Любовь! Не будь ее, мир

превратился бы в отвратительный кошмар. Тэннер. И это человек, который претендует на руку моей подопечной! Знаешь,

Тави, я начинаю думать, что нас перепутали в детстве и что не я, а ты

настоящий потомок Дон Жуана. Октавиус. Только, пожалуйста, не говори ничего такого Энн. Тэннер. Не бойся. Она тебя облюбовала, и теперь ничто ее не остановит. Ты

обречен.

Возвращается Стрэйкер с газетой в руках.

Вот, полюбуйся: Новый Человек, по обыкновению, деморализует себя

грошовой прессой. Стрэйкер. Вы только послушайте, мистер Робинсон: каждый раз, как мы с ним

выезжаем на машине, я покупаю две газеты - "Таймс" для него и "Лидер"

или "Эхо" для себя. И что же вы думаете? Я даже не вижу своей газеты.

Он сейчас же хватает "Лидера", а я должен давиться его "Таймсом". Октавиус. А разве "Таймс" не печатает списков победителей на скачках? Тэннер. Генри не интересуется скачками, Тави. Его слабость - автомобильные

рекорды. Что, кстати, нового? Стрэйкер. Париж - Бискра, средняя скорость - сорок в час, исключая переправу

через Средиземное море. Тэннер. Сколько убитых? Стрэйкер. Две дурацкие овцы. Подумаешь, важность! Овцы не бог весть в какой

цене; хозяева радехоньки будут получить что следует, не таскаясь к

мяснику. А все-таки, увидите, шуму не оберешься. Кончится тем, что

французское правительство запретит всякие гонки, - и тогда уже крышка.

Понимаете? Ну просто с ума сойти! Еще есть время сделать хороший

пробег, а мистер Тэннер не хочет. Тэннер. Тави, ты помнишь моего дядю Джеймса? Октавиус. Да. А что? Тэннер. У дяди Джеймса была первоклассная кухарка; его желудок переваривал

только ту пищу, которую стряпала она. Бедняга от природы был застенчив

и терпеть не мог общества. Но кухарка гордилась своим искусством и

желала кормить обедами принцев и послов. Так вот, из страха, что она от

него уйдет, несчастный старик вынужден был два раза в месяц устраивать

званые обеды и претерпевать пытки смущения. Взять теперь меня и вот

этого малого, Генри Стрэйкера, Нового Человека. Мне ненавистны

путешествия; но мне симпатичен Генри. А для него нет в жизни ничего

лучшего, чем в кожаном пальто и очках-консервах, под слоем пыли в два

дюйма толщиной нестись со скоростью шестьдесят миль в час, рискуя

сломать свою и мою шею. Не считая, конечно, тех минут, когда он лежит в

грязи под машиной, стараясь отыскать, где там что застопорило. Так вот,

если я не буду хотя бы раз в две недели предоставлять ему возможность

тысячемильной прогулки, я его потеряю. Он возьмет расчет и уйдет к

какому-нибудь американскому миллионеру, а мне придется

удовольствоваться вежливым грумом-садовником-любителем, который умеет

вовремя приподнимать шляпу и знает свое место. Я просто раб Генри,

точно так же, как дядя Джеймс был рабом своей кухарки. Стрэйкер (рассердившись). Тьфу, пропасть! Вот бы мне машину с таким мотором,

как ваш язык, мистер Тэннер! Я ведь что говорю? Иметь автомобиль и не

ездить на нем, значит попросту зря деньги терять. Что вам толку от

машины и шофера, если вы из них пользу извлечь не умеете? Завели б себе

колясочку и няньку, чтоб вас катала. Тэннер (примирительно). Ну-ну, ладно, Генри. Сейчас поедем на полчасика. Стрэйкер (с отвращением). Полчасика! (Возвращается к машине, усаживается на

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес / Детская литература