— Я вот тоже вспомнил одну старую пословицу, — сказал он. — Назовут убийцей раз — плюнь собеседнику в лицо. Второй — уйди в сторону не медля. А уж если три раза, ничего не остаётся, как достать пистолет и начать стрелять. Раз вокруг меня сложилась такая репутация, то зачем разочаровывать зрителей.
— Король использует вас, мистер Роско, — мягко произнесла Карфилд. — Вашими руками он прольёт много крови.
— Вы боитесь, леди Арден, — ответил Дэниел. — Всё это время вы играли по правилам, которые придумали до вас. Вы боитесь лишних жертв. Может король и использует меня. Он ублюдок и урод. Но он управляет системой, в которую я влюблён. И уж поверьте, если придётся убить всех и каждого в этом доме, чтобы спасти её, моя рука не дрогнет.
— Вы уверены? — с лёгкой улыбкой ответила наёмница. — Докажите.
— Кто послал убийц? — спросил Дэниел, почти что навалившись на леди Арден. Правой рукой он схватился за перила, отрезав ей путь к выходу.
— Я не знаю.
— Это были ваши люди?
— Нет, — ответила леди Карфилд. Глаза её стали холоднее льда. — Хочешь ответов — старайся сильнее, мальчик!
Бывалый пехотный офицер, сейчас она превратилась в неприступную крепость. Дэниел даже почувствовал укол зависти. Нелегко будет выбить из неё ответы.
Резко выхватив игломёт, он приставил ствол к подбородку леди Арден.
— Попробуем ещё раз, — сказал он. — Я прошу вас, умоляю, закричите. Позовите на помощь. И я клянусь, что выстрелю.
Наёмница попыталась пнуть Дэниела коленом, но он увернулся и ударом кулака под дых заставил её замереть. Женщина обмякла. Дэниел засмеялся:
— Старики, — процедил он. — Старики всегда боятся смерти. Но не вы, не так ли? Сколько вам, леди Карфилд?
— Восемьдесят два, — ответила женщина, пытаясь отдышаться. Всё существо наёмницы источало презрение. — А чего мне бояться? Сопляка, решившего, что он может всё?
Роско чмокнул губами, чувствуя, как боль из головы перетекает в позвоночник. Казалось, будто за шиворот ему заливают плавленый металл.
— Омолаживающие процедуры сохранили вашу красоту. Кто послал убийц?
— Не знаю! — повторила леди Арден, почти прижавшись спиной к перилам. Роско обхватил её тонкую шею правой ладонью. Пальцы тряслись от желания убивать. Он чувствовал, как в руке покоится скрытая энергия. «Выпусти же её», — прошептал голос в голове.
— Считаю до трёх, — предупредил Дэниел. — Раз…
— Я не имею ни малейшего понятия, — процедила женщина. — Нас пытались нанять, пытались, но не сумели.
— Кто?! — вскричал Роско.
— Леди Карфилд! — заорал кто-то сверху на лестнице.
— Не двигайся, иначе ей конец! — предупредил Дэниел.
— Мариэль, стой! Не делай ничего! — крикнула женщина. Роско осторожно повернул голову. Сверху стоял спутник наёмницы на балу, юноша со светлой шевелюрой, но уже без очков виртуальной реальности. На нём был строгий серый мундир и белые перчатки. Ствол пистолета в его руке смотрел прямо на Дэниела.
Двери распахнулись, и внутрь ворвался лейтенант Бром. Окинув всех взглядом, он хмыкнул и тоже достал из-за пазухи ствол, прицелившись в юношу на лестнице. Мариэль побледнел.
— Что вам нужно? — спросил он у Дэниела.
— Не говори ему ничего! — прошипела наёмница, пытаясь вырваться, но Роско держал её крепко.
— Кто пытался нанять бойцов, чтобы устранить меня? — произнёс Дэниел.
— Если я скажу, вы отпустите её? — спросил Мариэль.
— Заткнись! — крикнула наёмница, и Дэниел сжал пальцы, заставив женщину захрипеть.
— Директор Торес! Зигфрид Торес! — протараторил юноша. — Пожалуйста, не делайте ей больно!
— Хороший мальчик. А теперь стой спокойно, — сказал Роско. — Я убираю оружие.
Он опустил игломёт и положил его в карман. Правая рука сдаваться не собиралась. Дэниелу пришлось приложить усилие, чтобы отнять её от горла наёмницы. Леди Арден тяжело выдохнула и уставилась озлоблённым взглядом на Роско.
— Это вам с рук не сойдёт, — отчеканила она.
— Уже сошло, — ответил Роско, отряхнув ладони.
— Я пожалуюсь королю.
— Вперёд. Не забудьте только упомянуть, как вам не нравится Синдикат. Думаю, ему это понравится. Ах да, вы должны предоставить мне солдат и опытного следопыта. Его Величество приказал отправиться на Нижние Уровни и разыскать пропавших бойцов. Надеюсь на ваше понимание.
Мариэль подбежал и протянул наёмнице платок — у женщины из носа побежала кровь.
— Идиот, — бросила она юноше. Тот от стыда стал пунцовым. — Вот ваш следопыт, Роско. Забирайте и делайте с ним, что хотите. Солдат я найду позже.
Мариэль сник, но возражать не стал. Леди Карфилд продолжала буравить Роско злобными глазками, но Дэниел знал — она ничего не сможет сделать. Пусть король и манипулирует им, но слово юноши отныне закон. Откланявшись и увлекая за собой лейтенанта Брома, Дэниел вышел из особняка. Мариэль за его спиной спросил у леди Арден:
— Мама, как ты?
Роско сел в лимузин и начал массировать виски. Что дальше, пытки с пристрастием? Кто знал, что он и до такого может докатиться.
— Вот это я называю Королевским Правосудием, — усмехнулся штурмовик, как только автомобиль выехал за ворота. Выходка Дэниела ему явно понравилась.