– Я могу лишь сообщить вам то, что является моим самым слабым местом, – улыбнулся детектив, с нежностью посмотрев на девушку. – И возможно, однажды, если вы позволите… Но это совсем другая история, как любит говорить наш общий друг господин Киплинг… Подождите! Еще рано идти туда, мисс Лорн. Прежде чем вы пойдете туда и присоединитесь к ним, чтобы сыграть свою маленькую роль в драме пробуждения леди Кэтрин, есть еще одна деталь, требующая уточнения. Позже вы поймете, почему я прошу об этом, но пока я хочу лишь только получить обещание, что вы без всяких рассуждений станете мне повиноваться. Так вы даете мне обещание?.. Спасибо, я был уверен, что вы так и сделаете… Вы знаете, есть старая поговорка, что если птица может петь, но не хочет делать этого, она обязательно запоет. Однако если дверь невозможно открыть с помощью простого убеждения или угроз, ее можно открыть с помощью обмана и ловкости рук. Так что сегодня вечером мне придется совершить некий акт насилия на территории поместья Вуферинг, мисс Лорн. Несмотря на то что я полицейский инспектор, мне придется сделать то, за что можно угодить в тюрьму. Однако сделать это совершенно необходимо… Поэтому я хочу, чтобы вы, как только леди Кэтрин придет в себя, объяснили ей, что она и в самом деле вчера вечером побывала в особняке Глира, а сегодня направлялась туда во сне. А потом вы и Джеф Клаверинг должны сделать всё для того, чтобы она не спешила вернуться домой в течение ближайших двух-трех часов. Пусть она держится подальше, так как может подняться крик, а я хотел бы, чтобы она ничего не слышала. Чтобы ни случилось, это может слишком сильно взволновать ее, а ей в таком состоянии ни в коем случае нельзя волноваться… Так вы выполните мою просьбу?
– Да, конечно. Кроме того, я постараюсь незаметно сообщить Джефу, что это – ваше желание. Я уверена, он постарается выполнить все точно так, как вы попросите.
– Спасибо. Тогда, пожалуй, всё. Теперь я со спокойным сердцем могу заняться своими делами. – Сыщик кивнул в сторону влюбленных. – Джеф уже наверняка убедил ее присесть. Мне же остается только пожелать вам удачи и… Да благословит вас господь. До свидания… Идем, Доллопс. Нам пора!
Сказав все это, детектив нырнул в хитросплетение теней, а его верный помощник бесшумно последовал за ним.
Оказавшись у ворот, он приказал молодому человеку ждать дальнейших инструкций, сам же собрался разыграть свою последнюю козырную карту.
Но тут где-то у них за спиной зазвучал мягкий, мелодичный голос, так что они едва могли различить слова.
– Скоро наступит серый рассвет… – так напевала мисс Лорн, направляясь в ту сторону, где скрылись Джеф с леди Кэтрин.
– Хорошая, настоящая женщина эта мисс Лорн, – заметил Клик, несколько мгновений прислушиваясь к ее пению. – Нет ничего лучше ни на небесах, ни на земле, чем хорошая женщина. Запомни это хорошенько.
– Да, сэр, – отозвался Доллопс, воздержавшись от дальнейших комментариев.
Инспектор рассмеялся про себя, снова свернув на боковую дорожку.
– Похоже, я познал еще одну тайну Вселенной, – пробормотал он себе под нос. – Путь к небу лежит через женский взгляд!
А потом они оба усмехнулись. И больше сыщик ничего не говорил, пока они не добрались до дома.
– Теперь, мой маленький Видок[16]
, слово за вами, – инспектор Клик остановился, положив руку на плечо Доллопса. – Кажется, ты упомянул, что господин Нэком вернулся в город, так? А он говорил, станет ли возвращаться в Уимблдон сегодня вечером или нет? Я предполагаю, что, вернувшись, он отправился к Клаверингам, верно?– Да, сэр. Поговаривали, что он должен приехать где-то между девятью и десятью часами. И еще господин суперинтендант сказал, что потом непременно заглянет в местное отделение полиции и я, в случае чего, смогу его там найти.
– Отлично! Он нам, без сомнения, понадобится, господин Доллопс. Так вот, мой милый мальчик, господин Нэком где-то здесь. Пусть приезжает на своем лимузине. И пусть не идет сюда, а ждет у машины, когда я его позову, – продолжал Клик, вновь открывая ворота. – Да и ты, мой друг, поспеши как можно быстрее мне на помощь.
Несколько минут клик простоял на пороге, сильно задумавшись, а потом вошел в дом, резко хлопнув дверью. Через несколько минут он уже был у дверей лорда Улмера. Вытащив коробок спичек, он поджег их все и, когда они разом вспыхнули, наполнив воздух запахом серы, завопил во все горло:
– Лорд Улмер! Быстрее! Пожар! Дом горит!
С трепещущим сердцем инспектор Клик ждал результата своей выходки. Однако если бы человек в комнате спал, все усилия сыщика оказались бы напрасны. Неожиданно за дверью раздался звук… Инспектор напрягся. Тогда подавшись вперед, сыщик вновь прокричал:
– Лорд Улмер, пожар! Пожар! Пожар!
Человек за дверью оказался проворным малым. Пулей выскочив из кровати, он бросился открывать замок. Тот щелкнул, и дверь распахнулась.