Читаем Через тернии к ..звездам полностью

- Был договор, что в течение двух недель он не ищет новых “клиентов”. Одна уже прошла, но слово он держит. Наблюдают за ним пока.

- В принципе не в деньгах вопрос. Расплатиться я могу хоть сегодня. Просто я тут тоже кое-что нашел. И не хотелось бы работать в авральном режиме.

-Так вот что ты там делал.. а я то думаю зачем ты полез в такую глушь. Ни станций там нет, ни планет, ни шахтерских баз.

-Наткнулся случайно на информацию, вот решил проверить.

-Не знаю, решать конечно тебе. Но думаю заняться надо в первую очередь “покупкой”. Мало ли что. По словам “клиента” там не меньше дюжины кораблей содружества ну и куча внутрисистемников арахнидов. Последние по понятным причинам никого не интересуют. Все это, там со времен конфликта с этим насекомыми. Некоторые из “наших” были оставлены в “активном” состоянии, может кто до сих пор в рабочем режиме. Для флота они не интересны - пятое поколение. Состав кораблей не для крупной корпорации, а одиночки туда не суются, потому, что они практически у границы демилитаризованной зоны с арахнидами. Точнее “клиент” скажет после оплаты.

-Понятно. Тогда действительно надо заняться этим в первую очередь. Сколько я должен кроме 10 миллионов “клиенту”.

-Мне надо три миллиона, чтобы поблагодарить всех участников операции.

-Лично тебе сколько?

-Если еще пару подкинешь будем в расчете. Всю информацию я тебе сообщу скажем.. послезавтра.

-Отлично. Договорились. Маршруты кораблей флота по тому району тоже на всякий случай надо. Мало ли убегать придется под ваше крылышко

-И это говорит тот, кто умудрился даже гражданский корабль превратить в черт знает что. Тебе ли бояться.. но ты прав. Подстраховаться не помешает. Ладно, послезавтра к вечеру у тебя уже все будет. И информация и координаты. Когда с деньгами решишь?

- Можем сейчас. Я сейчас в банк заеду. Открою три номерных счета. Один на 10 миллионов, один на три, и один на два. Номера и коды доступа зашифрую служебным ключом и скину тебе на нейросеть.

-Хорошо, я буду ждать.

Мы попрощались и я покинул офис СБ. Вот так всегда у меня в жизни. Или сидишь в потолок плюешь или работаешь в авральном режиме сутками напролет. Судя по всему нам предстоит длительная “автономка”. Пятнадцать систем это конечно не так далеко, 6-7 суток прыжков с учетом медлительности “Ностиса”. Конвои там наверняка не ходят, нечего делать им на границе. Разве что пираты могут встретиться. Определиться со списком необходимого надо как можно быстрее. Желательно отправиться сразу, как только получу информацию от Дика. Заехал по пути домой в банк и стал беднее на 15 миллионов кредитов. Будем надеяться оно того стоит. Скинув информацию по счета Дику, начал думать о тактике предстоящей операции. Об автономности кораблей в данном случае речи не шло и “Ностис” и “Тенгу” изначально предназначены для длительных рейдов. Даже при отсутствии транспортов поддержки им этот путь вполне по силам. Осталось подумать о безопасности этого пути и рабочего процесса. В принципе можно было применить тактику наемников, в составе эскадры которых мы сопровождали межзвездник шахтеров к точке развертывания базы. “Кроу” благодаря своей скорости могут успеть прыгнуть и вернутся, пока “Ностис” будет разгоняться. Тогда так и поступим. В авангарде прыгают оба “Кроу”, проводят разведку системы, один их них возвращается и уже вместе с “Тенгу” и “Ностисом” прыгают ко второму. Может быть конечно, я перестраховываюсь, но лучше перебдеть чем обо.. ээ недобдеть. Что касается рабочего процесса, я решил применить ту же тактику, что и во время моей вынужденной робинзонады. Прикрыться минными полями. Для их развертывания можно использовать беспилотники “Ностиса”, а лучше оба “Кроу”, если временно разместить на них подвесные контейнеры с минами. С их скоростью они должны быстро управится. Осталось купить сами мины, с чем я и обратился к Дику

-Ты чего, с ума сошел. Чтобы в федерации продавались мины (Дик рассмеялся) Это же главное оружие пиратов фронтира будет. Расставил мины по основным маршрутам и сиди жди. Даже и не думай. Никто тебе их не продаст, ни флот, ни СБ

Да, с минами вышел облом. Знал бы что это такая редкость, забрал бы тогда с собой. Хотя наверняка, тоже СБ, заставило бы продать или вообще конфисковало.

Придумать достойную альтернативу своему первому варианту я не мог, так и уснул размышляя над этим вопросом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Имперский вояж
Имперский вояж

Ох как непросто быть попаданцем – чужой мир, вокруг всё незнакомо и непонятно, пугающе. Помощи ждать неоткуда. Всё приходится делать самому. И нет конца этому марафону. Как та белка в колесе, пищи, но беги. На голову землянина свалилось столько приключений, что врагу не пожелаешь. Успел найти любовь – и потерять, заимел серьёзных врагов, его убивали – и он убивал, чтобы выжить. Выбирать не приходится. На фоне происходящих событий ещё острее ощущается тоска по дому. Где он? Где та тропинка к родному порогу? Придётся очень постараться, чтобы найти этот путь. Тяжёлая задача? Может быть. Но куда деваться? Одному бодаться против целого мира – не вариант. Нужно приспосабливаться и продолжать двигаться к поставленной цели. По-кошачьи – на мягких лапах. Но горе тому, кто примет эту мягкость за чистую монету.

Алексей Изверин , Виктор Гутеев , Вячеслав Кумин , Константин Мзареулов , Николай Трой , Олег Викторович Данильченко

Детективы / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Боевики
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези