Honza se tedy sebral a šel k tomu pro své hádání vyhlášenému králi
(итак, Гонза собрался и пошел к этому знаменитому своими препирательствами королю;„Ty se tedy chceš se mnou přít?“ ptal se král
(итак, ты хочешь со мною спорить? – спросил король;„Nu, pokusím se o to
(ну, я попробую;Honza se tedy sebral a šel k tomu pro své hádání vyhlášenému králi, šťastně se dostal až na místo a byl ke králi připuštěn.
„Ty se tedy chceš se mnou přít?“ ptal se král.
„Nu, pokusím se o to,“ řekl Honza a sedl vedle krále na vycpanou židli.
„Nyní začni povídat
(теперь начинай рассказывать), a jestli ti řeknu, že lžeš (и если я тебе скажу, что ты лжешь), dostaneš mou dceru a mnoho peněz (получишь мою дочь и много денег),“ řekl král a pokynul Honzovi, aby začal (сказал король и подал Гонзе знак, чтобы тот начал;„Jednou jsem šel do lesa a porazil jsem dub
(однажды пошел я в лес и повалил дуб;„To může být pravda,“ řekl král
(это может быть правдой, – сказал король).„Bylo z něho pilin, až tma
(получилось из него опилок – прямо тьма;„Také to může být pravda
(также и это может быть правдой).“„Z těch pilin jsem upletl provaz
(из этих опилок я сплел веревку;„I to může být pravda.
(и это может быть правдой).“„Ten provaz jsem přivázal k nebi a soukal se po něm nahoru
(эту веревку я привязал к небу и полез по ней наверх;„To též může být pravda
(это тоже может быть правдой).“„Nahoře se mi ho kousek nedostávalo, uřízl jsem dole kus a nahoře nastavil
(наверху мне кусочка не хватило, я отрезал кусок снизу и наверху надвязал;„Také to může být pravda
(и это также может быть правдой).“„Již jsem se chytal trámu, tu se provaz utrhl a já se zaryl sto sáhů pod zem
(уже я хватался за балку, /как/ тут веревка оторвалась, и я зарылся на сто саженей под землю;„I to může být pravda
(и это может быть правдой).“„Jednou jsem šel do lesa a porazil jsem dub,“ začal Honza.
„To může být pravda,“ řekl král.
„Bylo z něho pilin, až tma!“
„Také to může být pravda.“
„Z těch pilin jsem upletl provaz.“
„I to může být pravda.“
„Ten provaz jsem přivázal k nebi a soukal se po něm nahoru.“
„To též může být pravda.“
„Nahoře se mi ho kousek nedostávalo, uřízl jsem dole kus a nahoře nastavil.“
„Také to může být pravda.“
„Již jsem se chytal trámu, tu se provaz utrhl a já se zaryl sto sáhů pod zem.“
„I to může být pravda.“
„Vzpomněl jsem si, že máme v kuchyni motyku
(вспомнил я, что у нас на кухне есть мотыга;