Читаем Чешский с Боженой Немцовой. Сказки полностью

„Jak ho zažene, vždyť to není opravdová kočka; snad mi rozumíš, ten nový sloužící (как она его прогонит, ведь это же не настоящая кошка; ты меня, наверное, понимаешь, этот новый слуга; vždyť – ведь; opravdový – настоящий)!“

„Ten se jmenuje Johannes, a ne kočka (этого зовут Йоханнес, а не «Кошка»).“

„Jen vstaň, ať se jmenuje jakkoliv, ten to je (только встань, пусть его зовут как угодно, это он; ať – пусть; jakkoliv – как угодно)

.“

„Mama, mama, polívka!“ křičela slečna na matku, když ucítila kroky a poznala sloužícího. „Snad bys nejedla ještě v noci polívku?“ ozvala se matka z vedlejšího pokoje. „Honem, mama, ten nový sloužící je zde.“

„Vstávej honem, můj milý, kočka je u dcery,“ budila paní pána. „Proč mě budíš, ať ji zažene.“ „Jak ho zažene, vždyť to není opravdová kočka; snad mi rozumíš, ten nový sloužící!“ „Ten se jmenuje Johannes, a ne kočka.“

„Jen vstaň, ať se jmenuje jakkoliv, ten to je.“

Pán vyskočil, vzal bič ze zdi a běžel k slečně do pokoje (хозяин подскочил, взял плеть со стены и побежал к барышне в комнату; vyskočit – подскочить; bič – плеть; zeď – стена), ale tam již nikdo nebyl a jen slečna mu povídala, že přišel k její posteli, a když křičela, že utekl (но там уже никого не было, и только барышня ему сказала, что /Гонза/ пришел к ее постели и, когда она закричала, он убежал). I pustil se pán za nim; ale pod schody upadl přes kuchařku

(и пустился пан за ним, но под лестницей споткнулся о кухарку: «упал на…»; pustit se – пуститься; schody, m /plur. tant./ – лестница). „Ona nestydatá, co tu leží (ах, эта бессовестная, что она тут лежит)? Kdo ji porazil (кто ее повалил; porazit – повалить)?“ „Dobré víno, milostpane («Хорошее вино», ваша милость)!“ „A ona mi to ještě povídá (и она мне это еще и говорит)? Až se vrátím, srovnáme se, ona nestydo (как только вернусь, рассчитаемся, вот бесстыдница;
srovnat se – рассчитаться; nestyda – бесстыдница)!“

Pán vyskočil, vzal bič ze zdi a běžel k slečně do pokoje, ale tam již nikdo nebyl a jen slečna mu povídala, že přišel k její posteli, a když křičela, že utekl.

I pustil se pán za nim; ale pod schody upadl přes kuchařku. „Ona nestydatá, co tu leží? Kdo ji porazil?“

„Dobré víno, milostpane!“

„A ona mi to ještě povídá? Až se vrátím, srovnáme se, ona nestydo!“

I běžel zase za milým Honzou, ale nikde ho nebylo (и снова побежал за милым Гонзой, но его нигде не было). Ptal se vrátného, neviděl-li sloužícího

(он спросил сторожа, не видел ли тот слугу).

„Předevčírem?“ ptal se vrátný, který jeho pravé jméno neznal jako nebohá kuchařka («Позавчера»? – спрашивал сторож, который его /Гонзы/ настоящего имени не знал, как /и/ бедная кухарка; nebohý – бедный). „On je osel, předevčírem tu ani ještě nebyl (вот осел, позавчера его тут даже еще не было; ani – даже),“ rozzlobil se pán (разозлился пан). Teprv po dlouhém hádání přišel všemu na stopu (только после долгих пререканий /барин/ во всем разобрался: «пришел всему на след»; teprv – только, лишь; hádání – пререкания; stopa, f – след) a ke vší zlosti se musel smát, že je měl Honza za blázny (и к вящей /своей/ досаде: «ко всей злости» вынужден был смеяться /над тем/, что Гонза их держал за сумасшедших; smát se – смеяться).

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Чешский язык]

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков