I běžel zase za milým Honzou, ale nikde ho nebylo. Ptal se vrátného, neviděl-li sloužícího. „Předevčírem?“ ptal se vrátný, který jeho pravé jméno neznal jako nebohá kuchařka. „On je osel, předevčírem tu ani ještě nebyl,“ rozzlobil se pán. Teprv po dlouhém hádání přišel všemu na stopu a ke vší zlosti se musel smát, že je měl Honza za blázny.
Zatím přišel Honza domů celý říčný
(между тем пришел Гонза домой весь вспотевший; říčný – вспотевший).„No, ty jdeš již ze služby
(ну, ты уже со службы идешь)?“ ptal se táta (спросил папа). „Ještě bych nebyl přišel, ale bál jsem se bití (я бы еще не пришел, но я боялся побоев; bát se – бояться; bití, n – побои). Mají tam dceru, a ta je proklatě hezká (есть у них там дочь, и она чертовски красива); mně se líbila (понравилась она мне; líbit se – нравиться), já k ní večer zašel a chtěl jsem jí dát hubičku (я к ней вечером зашел и хотел ее поцеловать; hubička, f – поцелуй). Ale ona začala křičet, jako by ji na vidličky bral (но она начала кричать, как будто я ее на вилы поднял; vidle /plur. tant./ – вилы), a svolala celý zámek (и созвала весь замок; svolat – созвать). Musel jsem utíkat, nechtěl-li jsem dostat výprask (пришлось мне бежать, раз мне не хотелось получить взбучку; dostat – получить; výprask – взбучка).“Zatím přišel Honza domů celý říčný.
„No, ty jdeš již ze služby?“ ptal se táta.
„Ještě bych nebyl přišel, ale bál jsem se bití. Mají tam dceru, a ta je proklatě hezká; mně se líbila, já k ní večer zašel a chtěl jsem jí dát hubičku. Ale ona začala křičet, jako by ji na vidličky bral, a svolala celý zámek. Musel jsem utíkat, nechtěl-li jsem dostat výprask.“
„No, ty jsi boží dřevo
(господи, ну ты, божье дерево), již nevím, co s tebou (уж не знаю, что с тобой /делать/),“ rozzlobil se táta (рассердился папа).„Já vím, táto, co udělám
(я знаю, папа, что сделаю),“ řekl na to Honza (сказал на это Гонза); „v zámku jsem slyšel o jednom králi, který prý svolal mnoho učených, aby se s nimi hádal (в замке я слышал об одном короле, который, говорят, созвал много ученых, чтобы с ними спорить; prý – говорят; hádat se – спорить). Ať prý mu mluví co mluví, on pořád říká: To je pravda (якобы пусть ему говорят что хотят: «что говорят», он все время повторяет: это правда; ať – пусть; pořád – все время)! a komu by řekl: Ty lžeš! ten prý vyhraje (а если бы кому сказал: ты врешь! – тот якобы выиграет) a tomu dá buď mnoho peněz, anebo svou dceru (и тому он даст или много денег, или свою дочь /в жены/; buď – или). Já tam půjdu a budu se s nim hádat (я туда пойду и буду с ним спорить), až řekne: Ty lžeš (пока он не скажет: ты лжешь)!“„No, ty jsi boží dřevo, již nevím, co s tebou,“ rozzlobil se táta.
„Já vím, táto, co udělám,“ řekl na to Honza; „v zámku jsem slyšel o jednom králi, který prý svolal mnoho učených, aby se s nimi hádal. Ať prý mu mluví co mluví, on pořád říká: To je pravda! a komu by řekl: Ty lžeš! ten prý vyhraje a tomu dá buď mnoho peněz, anebo svou dceru. Já tam půjdu a budu se s nim hádat, až řekne: Ty lžeš!“
„Nu, možná že se k tomu hodíš
(ну, может, на это ты и годишься; hodit se – годиться). Jdi s pánembohem (иди с Богом)!“