Читаем Четверо Благочестивых. По обе стороны закона полностью

— Я не собираюсь никого сдавать, — если вы это имеете в виду, — угрюмо буркнул он.

— Нет же, — нетерпеливо отмахнулся детектив, и, подняв записную книжку, сказал: — Я хочу знать, где ты нашел вот это?

Билли усмехнулся.

— Вот именно. Нашел. На тротуаре валялась.

— Правду говори! — рявкнул Фалмут.

Билли втянул голову в плечи и неохотно признался:

— Ну, цапнул.

— У кого?

— Я имени у него не спрашивал, — ответил дерзкий воришка.

Детектив глубоко вздохнул.

— Скажи, Билли, — тихо сказал он, — ты слышал про «Четверых благочестивых»?

Билли кивнул, удивленно подняв брови.

— Так вот, — значительно произнес сыщик, — человек, которому принадлежит эта записная книжка, один из них.

— Да ну?! — изумился Билли.

— За его поимку обещана награда — тысяча фунтов. Если ты его опишешь и это поможет его арестовать, деньги твои.

Маркс остолбенел.

— Тысяча фунтов… Тысяча? — словно в бреду пробормотал он. — А я же мог его так просто поймать…

— Ну же, Билли, — торопил его детектив, — ты еще можешь успеть его поймать… Расскажи, как он выглядел.

Билли задумчиво насупился.

— Ну, как джентльмен, — сказал он, пытаясь унять разбушевавшееся воображение и вспомнить лицо своей жертвы. — Жилетка белая, белая рубашка, туфли лакированные…

— Лицо, Билли… Лицо! — наседал детектив.

— Лицо? — возмущенно вскричал Билли. — Откуда мне знать, какое у него лицо? Я не смотрю человеку в лицо, когда тяну у него часы!

Глава IX

Алчность Билли

— Идиот! Дурак набитый! Черти бы тебя забрали со всеми потрохами! — бушевал детектив, тряся Билли за воротник, как крысу. — Ты что, хочешь сказать, что стоял рядом с одним из «Четверых» и даже не удосужился посмотреть на его лицо?

Билли с трудом вырвался.

— Оставьте меня в покое! — огрызнулся он. — Что вы привязались? Откуда мне было знать, что это один из них? Да откуда вы сами знаете, кто это был? — добавил он, и по лицу его пробежала хитрая гримаса. Изворотливый разум Билли заработал на полную силу. В неожиданном заявлении детектива он почувствовал возможность извлечь выгоду из своего положения, о котором он всего несколько минут назад горько сожалел.

— Ну, успел я взглянуть на них краем глаза, — сказал он. — Они…

— На них? Они? — встрепенулся детектив. — Сколько их было?

Билли сделал вид, что обозлился.

— Нисколько.

— Билли, — задушевно произнес Фалмут, — поверь, это очень важно. Если ты что-то знаешь, ты должен нам рассказать!

— Чего-чего? — протянул заключенный. — Ничего я не должен. Закон я не хуже вашего знаю… Вы не можете заставить человека говорить, если он не хочет. Не можете…

Детектив дал остальным офицерам знак оставить их одних и, когда они ушли, вполголоса произнес:

— На прошлой неделе освободился Гарри Мосс.

Щеки Билли загорелись, он потупил глаза.

— Не знаю я никакого Гарри Мосса, — упрямо пробормотал он.

— На прошлой неделе освободился Гарри Мосс, — многозначительно повторил сыщик, — после трех лет, которые отсидел за разбой… После трех лет и десяти ударов плетью.

— Ничего об этом не знаю, — гнул свое Маркс.

— Ему удалось улизнуть, и полиция не знала, где его искать, — хладнокровно продолжал Фалмут. — Они могли бы и по сей день его разыскивать, если бы… если бы, благодаря «полученной информации», его не вытащили прямо из кровати у него дома на Леман-стрит.

Билли облизнул пересохшие губы, но ничего не сказал.

— Гарри очень бы хотел узнать, кого ему надо поблагодарить за эти три года… и десять плетей. У людей, по чьей спине прошлась кошка[39], хорошая память, Билли.

— Так нечестно, мистер Фалмут, — не выдержал Билли. — Я… я тогда совсем на мели был, а с этим Гарри Моссом мы и не друзья даже… А полиции нужно было знать…

— Полиции и сейчас нужно знать, — перебил его Фалмут.

Какое-то время Билли Маркс молчал.

— Я расскажу вам все что знаю, — наконец произнес он и прочистил горло, но детектив остановил его.

— Не здесь, — сказал он и повернулся к дежурному офицеру. — Сержант, вы можете отпустить этого человека под залог? Я буду поручителем.

Ситуация выходила довольно курьезная, Билли это почувствовал и слегка улыбнулся. К нему возвращалась его былая уверенность.

— Надо же! В первый раз за меня платит полицейский, — пошутил он.

Автомобиль доставил сыщика и его подопечного в Скотленд-Ярд. В личном кабинете суперинтенданта Фалмута Билли приготовился рассказывать.

— Прежде чем ты начнешь, — сказал офицер, — хочу предупредить: говори кратко, дорога каждая минута.

И Билли приступил к рассказу. Несмотря на предупреждение, не обошлось без лишних слов, которые детектив вынужден был терпеливо выслушать.

Наконец карманник дошел до главного.

— Их было двое, один высокий такой парень, второй пониже. Я услышал, как один сказал второму: «Дорогой Джордж». Это маленький так сказал, тот, у которого я часы стяпал и записную книжку эту. А в ней что-то было? — неожиданно спросил Билли.

— Продолжай, — приказал детектив.

— Ну, — вернулся к рассказу Билли, — прошел я за ними до конца улицы. Там они остановились у перехода на Чаринг-Кросс-роуд, тут-то я часы и подцепил. Ну, вы понимаете?

— Во сколько это было?

— В пол-одиннадцатого… Может, в одиннадцать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Четверо Справедливых

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы