Читаем Четвертый Кеннеди полностью

Джабрил чувствовал небывалый подъем энергии: его стараниями президента Соединенных Штатов отстранили от власти. Он заглянул в глаза Уикса и увидел, что они полны ненависти. Этот человек занимал высокий пост в самой сильной армии мира, а он, Джабрил, вышел победителем. Ему вспомнилось, как он приставил пистолет к шее Терезы Кеннеди. Вспомнилось чувство сожаления, которое испытал в тот момент, когда нажимал на спусковой крючок. Вспомнилось, как сжалось сердце, когда ее тело полетело на раскаленный бетон.

Султан Мауроби дал знак слугам разнести гостям фрукты и напитки. Артур Уикс поставил свой стакан.

— Вы уверены, что информация об импичменте соответствует действительности?

— Я соединю вас с вашим секретариатом в Вашингтоне, — ответил султан. — Но сначала позвольте выполнить долг хозяина дома.

Султан также предложил обсудить за завтраком окончательные условия освобождения заложников. Джабрил занял место по правую руку султана, Уикс по левую.

Они сидели на диванах вокруг низкого столика, когда в зал буквально вбежал премьер-министр султана и попросил его выйти в соседнюю комнату. Просьба эта вызвала у султана недоумение, граничащее с недовольством, и премьер-министру пришлось шепнуть ему на ухо несколько слов. Султан в изумлении вскинул брови, повернулся к гостям:

— Случилось что-то непредвиденное. Все каналы связи с Соединенными Штатами заблокированы. Не только у нас, во всем мире. Пожалуйста, продолжайте завтрак, пока я переговорю со своими министрами.

После ухода султана разговор за столом прекратился. Только Джабрил продолжал есть. Американцы встали и прошли на террасу. Слуги принесли им прохладительные напитки. Джабрил ел.

— Я надеюсь, что Кеннеди не совершил какую-то глупость, — нарушил молчание Одик. — Я надеюсь, что он не попытался переступить через Конституцию.

— Господи, — вздохнул Уикс, — сначала он потерял дочь, теперь — страну. И все из-за этого подонка, который сейчас ест, словно изголодавшийся нищий.

— Это ужасно, — кивнул Одик. Вернулся в зал. — Ешьте от пуза, — сказал он Джабрилу. — Надеюсь, у вас есть место, где вы можете спрятаться на несколько лет. Вас будут искать по всему миру.

Джабрил рассмеялся. Положил в рот последний кусок, закурил:

— О да. Я стану нищим в Иерусалиме.

В этот момент в зал вошел султан Мауроби. Его сопровождали не менее пятидесяти охранников. Четверо встали за спиной Джабрила. Четверо — рядом с американцами. На лице султана отражались изумление и шок. Кожа пожелтела, глаза широко раскрылись.

— Господа, случилось невероятное. Конгресс аннулировал свое голосование по импичменту Кеннеди, и он ввел военное положение. — Он помолчал, положил руку на плечо Джабрила. — И, господа, в этот самый момент самолеты американского Шестого флота уничтожают мой город Дак.

— Город Дак бомбят? — воскликнул Артур Уикс, и не думая скрыть радость.

— Да, — кивнул султан. — Варварское деяние, но очень убедительный довод.

Они все смотрели на Джабрила, четверо вооруженных охранников встали к нему вплотную.

— Наконец-то я увижу Америку. — На лице Джабрила мелькнула улыбка. — Исполнится моя заветная мечта. — Он смотрел на американцев, но обращался к султану: — Я думаю, в Америке меня ждет успех.

— Вне всяких сомнений, — ответил султан. — От меня требуют, чтобы я передал тебя живым. Боюсь, мне придется принять необходимые меры для того, чтобы ты не причинил себе вреда.

— Америка — цивилизованная страна. Мой процесс затянется надолго, потому что у меня будут лучшие адвокаты. С чего мне причинять себе вред? Меня ждут новые впечатления, и кто знает, чем все может закончиться? Мир меняется. До пыток Америка не опустится, а потом, я же выдержал пытки израильтян, так что меня уже ничем не удивишь. — И вновь Джабрил улыбнулся, на этот раз исключительно Уиксу.

— Как ты только что заметил, мир меняется, — отчеканил Уикс. — Ты потерпел поражение. И приедешь в Америку отнюдь не героем.

Джабрил рассмеялся. Вскинул руки.

— Я победил! — Он почти кричал. — Я перевернул ваш мир с ног на голову. Вы думаете, кто-то будет слушать сладкоголосые речи американцев после того, как ваши самолеты уничтожили город Дак? Мир надолго запомнит мое имя. Так чего мне сходить со сцены, когда лучшие дни у меня еще впереди!

Султан схватил его за руки, отдал приказ. Охранники сцепили запястья Джабрила наручниками, накинули на шею веревку.

— Осторожнее, осторожнее, — сдерживал их рвение султан. Потом коснулся ладонью лба Джабрила. — Прости, у меня нет другого выхода. Мне надо продавать нефть и отстраивать город. Я желаю тебе всего хорошего, мой добрый друг. Удачи тебе в Америке.


Четверг, вечер. Нью-Йорк

Перейти на страницу:

Все книги серии Марио Пьюзо. От автора "Крестного отца"

Похожие книги

Отчаяние
Отчаяние

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя-разведчика Исаева-Штирлица. В книгу включены роман «Отчаяние», в котором советский разведчик Максим Максимович Исаев (Штирлиц), вернувшись на Родину после завершения операции по разоблачению нацист­ских преступников в Аргентине, оказывается «врагом народа» и попадает в подвалы Лубянки, и роман «Бомба для председателя», действие которого разворачивается в 1967 году. Штирлиц вновь охотится за скрывающимися нацистскими преступниками и, верный себе, опять рискует жизнью, чтобы помочь близкому человеку.

Юлиан Семенов

Политический детектив
Тень гоблина
Тень гоблина

Политический роман — жанр особый, словно бы «пограничный» между реализмом и фантасмагорией. Думается, не случайно произведения, тяготеющие к этому жанру (ибо собственно жанровые рамки весьма расплывчаты и практически не встречаются в «шаблонном» виде), как правило, оказываются антиутопиями или мрачными прогнозами, либо же грешат чрезмерной публицистичностью, за которой теряется художественная составляющая. Благодаря экзотичности данного жанра, наверное, он представлен в отечественной литературе не столь многими романами. Малые формы, даже повести, здесь неуместны. В этом жанре творили в советском прошлом Савва Дангулов, Юлиан Семенов, а сегодня к нему можно отнести, со многими натяжками, ряд романов Юлии Латыниной и Виктора Суворова, плюс еще несколько менее известных имен и книжных заглавий. В отличие от прочих «ниш» отечественной литературы, здесь еще есть вакантные места для романистов. Однако стать автором политических романов объективно трудно — как минимум, это амплуа подразумевает не шапочное, а близкое знакомство с изнанкой того огромного и пестрого целого, что непосвященные называют «большой политикой»…Прозаик и публицист Валерий Казаков — как раз из таких людей. За плечами у него военно-журналистская карьера, Афганистан и более 10 лет государственной службы в структурах, одни названия коих вызывают опасливый холодок меж лопаток: Совет Безопасности РФ, Администрация Президента РФ, помощник полномочного представителя Президента РФ в Сибирском федеральном округе. Все время своей службы Валерий Казаков занимался не только государственными делами, но и литературным творчеством. Итог его закономерен — он автор семи прозаико-публицистических книг, сборника стихов и нескольких циклов рассказов.И вот издательство «Вагриус Плюс» подарило читателям новый роман Валерия Казакова «Тень гоблина». Книгу эту можно назвать дилогией, так как она состоит из двух вполне самостоятельных частей, объединенных общим главным героем: «Межлизень» и «Тень гоблина». Резкий, точно оборванный, финал второй «книги в книге» дает намек на продолжение повествования, суть которого в аннотации выражена так: «…сложный и порой жестокий мир современных мужчин. Это мир переживаний и предательства, мир одиночества и молитвы, мир чиновничьих интриг и простых человеческих слабостей…»Понятно, что имеются в виду не абы какие «современные мужчины», а самый что ни на есть цвет нации, люди, облеченные высокими полномочиями в силу запредельных должностей, на которых они оказались, кто — по собственному горячему желанию, кто — по стечению благоприятных обстоятельств, кто — долгим путем, состоящим из интриг, проб и ошибок… Аксиома, что и на самом верху ничто человеческое людям не чуждо. Но человеческий фактор вторгается в большую политику, и последствия этого бывают непредсказуемы… Таков основной лейтмотив любого — не только авторства Валерия Казакова — политического романа. Если только речь идет о художественном произведении, позволяющем делать допущения. Если же полностью отринуть авторские фантазии, останется сухое историческое исследование или докладная записка о перспективах некоего мероприятия с грифом «Совершенно секретно» и кодом доступа для тех, кто олицетворяет собой государство… Валерий Казаков успешно справился с допущениями, превратив политические игры в увлекательный роман. Правда, в этом же поле располагается и единственный нюанс, на который можно попенять автору…Мне, как читателю, показалось, что Валерий Казаков несколько навредил своему роману, предварив его сакраментальной фразой: «Все персонажи и события, описанные в романе, вымышлены, а совпадения имен и фамилий случайны и являются плодом фантазии автора». Однозначно, что эта приписка необходима в целях личной безопасности писателя, чья фантазия парит на высоте, куда смотреть больно… При ее наличии если кому-то из читателей показались слишком прозрачными совпадения имен героев, названий структур и географических точек — это просто показалось! Исключение, впрочем, составляет главный герой, чье имя вызывает, скорее, аллюзию ко временам Ивана Грозного: Малюта Скураш. И который, подобно главному герою произведений большинства исторических романистов, согласно расстановке сил, заданной еще отцом исторического жанра Вальтером Скоттом, находится между несколькими враждующими лагерями и ломает голову, как ему сохранить не только карьеру, но и саму жизнь… Ибо в большой политике неуютно, как на канате над пропастью. Да еще и зловещая тень гоблина добавляет черноты происходящему — некая сила зла, давшая название роману, присутствует в нем далеко не на первом плане, как и положено негативной инфернальности, но источаемый ею мрак пронизывает все вокруг.Однако если бы не предупреждение о фантазийности происходящего в романе, его сила воздействия на читателя, да и на правящую прослойку могла бы быть более «убойной». Ибо тогда смысл книги «Тень гоблина» был бы — не надо считать народ тупой массой, все политические игры расшифрованы, все интриги в верхах понятны. Мы знаем, какими путями вы добиваетесь своих мест, своей мощи, своей значимости! Нам ведомо, что у каждого из вас есть «Кощеева смерть» в скорлупе яйца… Крепче художественной силы правды еще ничего не изобретено в литературе.А если извлечь этот момент, останется весьма типичная для российской актуальности и весьма мрачная фантасмагория. И к ней нужно искать другие ключи понимания и постижения чисто читательского удовольствия. Скажем, веру в то, что нынешние тяжелые времена пройдут, и методы политических технологий изменятся к лучшему, а то и вовсе станут не нужны — ведь нет тьмы более совершенной, чем темнота перед рассветом. Недаром же последняя фраза романа начинается очень красиво: «Летящее в бездну время замедлило свое падение и насторожилось в предчувствии перемен…»И мы по-прежнему, как завещано всем живым, ждем перемен.Елена САФРОНОВА

Валерий Николаевич Казаков

Детективы / Политический детектив / Политические детективы