Читаем Чёрная моль полностью

 Действительно, над местом, где развернулось настоящее сражение между кроками и гоблинами, зеленое облако росло, пучилось, становилось ярче и, наконец, полыхнуло. Вырвавшийся из него луч, угодил точно в передовую лодку кроков. Рура и его воины с проклятиями попадали в воду. Это сильно развеселило гоблинов, которые на время прекратили бомбардировку противника и теперь корчили рожи и громко смеялись над пострадавшими, наблюдая как те барахтаются среди обломков, отчаянно пытаясь спастись в уцелевших лодках. А над их головами облако надувалось для следующего удара. Новый разряд был не менее сильным, чем первый – вторая лодка кроков превратилась в щепки. Ликование гоблинов достигло предела. Они вопили, хохотали, на все лады дразнили незадачливых кроков. А тем временем над рекой прогремел еще один раскат, зеленая молния прожгла насквозь корабль Рыжих, и смех сразу сменился бранью. Корабль стал крениться на левый борт и  скоро перевернулся…

 Четверо друзей с берега в полном недоумении наблюдали за происходящим. Жестокость, с которой колдунья решила наказать своих слуг, была совершенно необъяснима. И только, когда последняя лодка кроков развалилась на мелкие кусочки, а зеленое облако двинулось в направлении Саши и его спутников, мальчик  решительно предложил:

 - Давайте поскорее отойдем подальше от берега, все равно мы пока не знаем, как победить молнию!

 Все четверо поспешили за мячиком, который после Сашиных слов будто бы захотел показать дорогу к лучшему убежищу, небольшой каменной расщелине, укрытой густым кустарником. Как только все оказались там, облако выдохнуло из себя смертоносный луч. Вверх полетели комья земли. Молния двинулась дальше от берега, преследуя беглецов. Взрывы гремели еще несколько раз, но каждый последующий был значительно слабее предыдущего. Когда облако удалилось от берега настолько, что почти достигло места, где прятались отважные путешественники, то как оно не распалялось, как не ярилось, ничего ярче обыкновенной спички исторгнуть из себя уже не могло.

 - Ого-го, проклятая ведьма. – Закричал Щекотун, потрясая в воздухе сразу четырьмя кулаками. – Теперь мы знаем твой секрет. Эта молния сильна только над рекой!

 - Да, ты прав. – Согласился с ним Саша. – Но пока мы все равно не знаем, как с ней бороться, а значит не сможем добраться до Черной горы. Я ничего не могу придумать.

 - Не огорчайся. – Заурчал Шмур. – Ты придумаешь, обязательно придумаешь, а пока сделаем вот что: пойдем берегом. До Черных скал уже недалеко. Там на месте произведем разведку, и ты обязательно что-нибудь придумаешь. Правда, графиня?

 - Да-да, я тоже так думаю. Вперед, Саша! Пойдем вперед!

 - Конечно, вперед, не назад же нам возвращаться из-за злобной тучи. – Весело поддержал Щекотун, и Саша почувствовал, что его друзья самые замечательные друзья на свете. На них всегда можно положиться, они не бросят тебя в беде, выручат в трудную минуту. Так разве можно подвести их? Поэтому Саша сказал:

 - Конечно, вперед!

 Мячик запрыгал у его ног и уверенно покатился туда, где под мрачными сводами Черного замка бесновалась Черная Моль, наблюдавшая за происходящим сквозь магический экран. Она видела, как в то время, пока зеленая молния безуспешно пыталась добраться до противного мальчишки, кроки и гоблины решили спасаться на противоположном берегу реки, опасаясь новой встречи с нею. Они казались такими беспомощными и жалкими, что колдунья злобно выругалась и с презреньем плюнула себе под ноги, поклявшись никогда не брать в слуги таких глупых и бесполезных существ.

 Глава 22. НОВАЯ ПОДЛОСТЬ ВЫРА

 Желтый клоп Выр ликовал. Сидя на спине верной Цокотухи, он напевал веселую песенку, довольно поглаживая большой тюк сухих веток. Его веселость была легко объяснима. Он придумал очередную подлость, с помощью которой надеялся, наконец, расправиться с ненавистным мальчишкой и его друзьями. Внизу мрачным чернильным пятном застыли Черные горы. Между острых зазубренных скал грязной зеленой лентой вилась речка. Последняя граница, отделяющая волшебную страну от грозной и страшной цитадели Черной Повелительницы. Выр внимательно оглядел речку, долго всматривался в серые нависшие над ней небеса и, наконец, оставшись весьма довольным своими наблюдениями, стукнул Цокотуху по толстому загривку:

 - Быстрее спускаемся к тому большому камню, что лежит на середине тропинки!

 - Хорошо, - прозудела муха, - а то я уже устала тащить на спине эту огромную вязанку хвороста. И зачем мы только взяли ее с собой?

 - Скоро узнаешь, - отрывисто ответил шпион, - а пока таращи свои здоровые глазищи и гляди не пропусти зеленое облако, не то в один миг превратимся в кучку пепла!

 - Жуткие вещи ты говоришь, хозяин. – Дрожащим голосом прозудела Цокотуха, приземляясь возле указанного камня. – Да, хозяин, все-таки опасная у нас работа. Если б раньше знала, не пошла бы в шпионы.

 Соскочив со спины мухи и стащив на землю тюк с соломой, Выр энергично принялся собирать мелкие и крупные камни. Камни он укладывал на большой плоский валун и вскоре выстроил довольно высокую пирамиду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей