Сандра заметила скорбь на лице Рафаэля. Этот взгляд, такой жесткий, делал его еще красивее. Он проявлялся в минуты страдания.
А Рафаэль страдал. В унисон рыданиям Джессики, которые самым жестоким образом прерывали чтение.
Тогда Сандра, которая столько раз читала этот отрывок, стала цитировать его шепотом, словно хотела подбодрить Джессику, помочь ей добраться до конца. Словно подсказывала ей текст, как суфлер на сцене театра.
— «Вы же видите, что никакой силе, человеческой или божественной, не удастся вырвать вас из наших рук, что нет ни среди возможностей, ни среди чудес никакого средства, которое могло бы позволить вам сохранить вашу добродетель, которой вы так гордитесь и которая в конечном итоге во всех смыслах и во всех вообразимых отношениях могла бы вам помешать стать добычей нечестивых излишеств, которым мы, все четверо, предадимся вместе с вами».
— Хватит хныкать! — скомандовал папочка. — Ты портишь чудесный текст!
— Я стараюсь, — простонала Джессика, шмыгая носом.
— Я просил тебя не стараться, а сделать.
— «Ра… Раздевайтесь, Софи, и пусть самое полное смирение поможет вам снискать наше доброе отношение, которое очень скоро сменится самым суровым и бес… бесчестным обхождением, если вы не подчинитесь, — обхождением, которое только раззадорит нас, но ни в коей мере не освободит вас от нашей невоздержанности и жестокости».
— Достаточно, — вдруг заявил папочка.
Джессика вздохнула с облегчением, тягостное чтение закончилось, она захлопнула книгу. Но в то же время она была встревожена тем, что пока не знала, как закончится этот вечер.
— Как ты думаешь, что произошло с Софи? — спросил папочка.
— Я не знаю…
— Как по-твоему, что с ней сделал Рафаэль?
— Я не знаю.
— Конечно ты знаешь. Но ты не хочешь говорить. Тебе стыдно…
Джессика провела рукой по лицу, вытирая последние слезы.
— Я оставлю тебе книгу. Ты почитаешь, что было дальше, хорошо?
— Да, мсье.
— Мы поговорим об этом завтра.
Удивленная, Джессика кивнула. Как вышло, что ее страдания закончились так быстро?
Что он не просил трогать его, как вчера?
Что ей не пришлось пачкать руки или рот сегодня ночью?
Папочка коснулся ее щеки и вышел из комнаты.
Сандра поспешила покинуть кабинет, не забыв выключить свет и поставить кресло на место.
Она взбежала по лестнице и закрылась в ванной комнате.
Когда она вышла, папочка был уже в постели, читал книгу. Лотреамон, «Песни Мальдорора». После маркиза граф…
— Я могу выйти завтра на работу? — спросила Сандра. — Немного тонального крема и…
— Разумеется, нет. Ты позвонишь своей сучке-помощнице и возьмешь неделю отпуска.
— Неделю?
— Попроси ее выйти вместо тебя. Ты мне нужна.
— Хорошо, — пробормотала Сандра, ложась в кровать.
— Надо поехать за деньгами. Наши друзья не могут остаться без присмотра, ты согласна с этим?
— Конечно. Я позвоню ей завтра.
— Отлично.
— А что… что ты делал с ней сегодня?
Папочка повернул голову к племяннице:
— Странно, что ты задаешь все эти вопросы, моя сладкая. Что с тобой?
— Я хочу знать… Я хочу быть ближе к тебе.
Удивленный, он улыбнулся ей через пару секунд:
— Ну что же, я заставил ее читать отрывок из «Жюстины».
— Тот, где Софи попадает в монастырь францисканцев?
— Совершенно верно, моя сладкая.
— Она покраснела?
— Конечно. Она почти готова, но я хочу, чтобы с ней все было подольше. Очень долго. Ее подружка была всего лишь маленькой сумасбродкой, бесхарактерной дурочкой. А вот Джессика… Она многообещающая.
— Ты… ты собираешься оставить ее в живых? — встревожилась Сандра.
Папочка погладил ее по лицу:
— Не бойся, моя сладкая. Я сотворил тебя по своему образу… Никто никогда не займет твое место рядом со мной.
Рафаэль, 36 лет
Километры в фургоне. Бесчисленные километры.
Часы за часами, скован по рукам и ногам, в темно-синем микроавтобусе под надзором пары жандармов, вооруженных до зубов.
Они выехали из центральной тюрьмы Клерво рано утром, под проливным дождем.
Рафаэль добился разрешения на выход, как они говорят.
— Вы довольны? — спросил его директор.
У этого типа своеобразное чувство юмора.
Дождь все идет, окна фургона залеплены грязью; впрочем, они так малы, что через них едва ли вышло бы полюбоваться пейзажем.
Это не увеселительная прогулка. Всего лишь увольнительная на день, под должной охраной.
Наконец они прибывают в пункт назначения, двери фургона открываются. Первое, что видит Рафаэль, — направленный на него оружейный ствол.
Он колеблется. Впрочем, у него нет выбора. Он должен туда пойти, отступать некуда.
— Вы можете снять с меня наручники? — спрашивает он.
Он едва ли надеется, что его просьбу услышат, но не может не попытаться.
— Это невозможно, — отвечает старший по званию. — А теперь выходите.
Четверо жандармов конвоируют его по аллее. Двое держат оружие на изготовку.
Рафаэлю еще повезло: его охраняют простые жандармы, а не звери из спецназа Национальной жандармерии.
Они подъехали на фургоне к самому кладбищу, можно сказать, незаметно.
Тут Рафаэлю снова везет: похороны еще идут, а ведь они могли бы приехать слишком поздно.