– Не знаю. Про Джудит с Сандором никто особо не знал.
– Ну да, она садилась к нему в машину, а никто не знал. Взрослые, может, и не видели, а молодежь вся в курсе, я уверен. Кто видел, тот напридумывал. Кто не видел, тот слышал от первых.
– По–моему, ты преувеличиваешь значимость этой информации. Ну встречались, дальше что?
– Ничего, просто факт. Сам посуди, только школа узнает о помолвке Дороти и через сутки ее убивают.
Сэт не нашел, что на это возразить.
– Ладно, поехали. Это лишь теория.
***
Зазвонил телефон.
– Джерри! – заорал Мэт Рубенс, начальник окружной полиции, едва детектив успел нажать на кнопку приема. – Твою мать! Ты чем там занимаешься?
– Работаю.
– Я заметил! Как это произошло?! Почему совершено второе убийство, когда ты в городе?!
– Мне нечего на это ответить, шеф. Пока у меня нет ни адекватных версий, ни одного подозреваемого.
– Давай хотя б неадекватные! Мне плевать! Любые! – возникла небольшая пауза. На том конце провода послышался негромкий разговор, вероятно, кто–то заглянул к Рубенсу в кабинет. – У тебя время, – заговорил Рубенс уже спокойнее, – максимум до среды, потом приедут федералы и полетят шапки. Всему нашему отделению мало не покажется, в том числе и мне, и тебе.
– Я понял.
– Шевелись, Джерри. Я же в тебе не ошибся?!
– Не знаю.
Начальник положил трубку. Джерри шумно вздохнул.
– Что там? – спросил Сэт.
– Рубенс.
– Ругается?
– Торопит. Сэт, найди друзей Дороти, я – к родителям.
Сэт вылез, а Джерри устало уткнулся лбом в руль. Говорить с родителями в день смерти ребенка это… это ни с чем несравнимо. Тяжелее только, если с таким разговором пришли к тебе самому. Но худшее во всей работе полицейского самому сообщать родственникам о трагедии. Ему это приходилось делать нечасто. Каждый раз он запомнил на всю жизнь.
Возле дома МакЭвансов уже была припаркована полицейская машина. Впервые с момента приезда в Динвуд Джерри был рад присутствию шерифа, потому что в этот раз тяжкое бремя досталось Кроссу.
Все равно разговор вышел тяжёлым, а разве могло быть как–то иначе?
Джерри вошел без стука. Дверь была приоткрыта, а за ней слышны сдавленные рыдания. Шериф успокаивающе похлопывал по спине женщину, в которой без сомнения угадывалась мать Дороти – миниатюрная, те же темные волосы, обрамляющие бледное лицо. Отец сидел на диване, уставившись в пространство, и не повернулся, когда Джерри негромко поздоровался. Что сейчас творилось в его голове, не хотелось даже представлять.
– Не до вас, Брокс, – сказал шериф. В его тоне Джерри услышал не неприязнь, а искреннюю обеспокоенность за состояние МакЭвансов.
– Знаю. Но время не терпит. Я обязан с вами поговорить сейчас, – Джерри смотрел в заплаканные глаза матери, она кивнула.
Детектив прошел в гостиную и сел в кресло. Миссис МакЭванс присоединилась к мужу, тот так и не пошевелился. Шериф протянул Джерри копию свидетельства о рождении, встал за диваном и, плотно сжав губы, сверлил его взглядом. Детектив кивнул в знак того, что понимает, как им тяжело, и будет помягче, насколько вообще возможно в деле об убийстве.
– Ракель и Брайан МакЭванс?
Женщина кивнула.
– Шериф сообщил вам трагическую новость. Примите мои соболезнования, – Джерри прервался, позволив ей высморкаться. Отец только несколько раз моргнул. Джерри продолжил: – Понимаю, как вам тяжело, но мы должны поймать преступника как можно быстрее, поэтому мне придется задать вам вопросы прямо сейчас.
– Я понимаю, – выдавила Ракель и вытерла глаза бумажной салфеткой. Джерри выждал ее полминуты и приступил к стандартным вопросам:
– Когда вы видели дочь в последний раз…
Джерри сел в машину через два часа и шумно выдохнул. За это время им с шерифом пришлось несколько раз приводить в чувство мать. Один раз она даже упала в настоящий обморок. Но никаких сведений, которые могли бы помочь, так и не было. Дороти – обычная девчонка: парень, подруги, школа, группа поддержки. Когда детектив уходил, Кросс напоил ее успокоительным и проводил в спальню, пообещав остаться с ними.
Джерри с благодарностью кивнул, не хотелось бы оставлять этих людей одних в таком состоянии. Брайан МакЭванс так и не пошевелился, Джерри боялся, что отец от потрясения впал в кататонический ступор.
Ехать в морг еще было рано, и Джерри привычно стал перебирать в уме все обстоятельства этого дела. Главной неизвестной пока оставался мотив и, естественно, сама личность преступника. А теперь и эта инородная трава не давала Джерри покоя. Почему трава оказалась именно рядом с Дороти? Неужели это как–то связано с тем, что ее сердце осталось в груди? Или та же трава была на местах преступления и раньше, но ни Джерри, ни криминалисты ее не нашли?
Джерри сам не заметил, как завел машину и направился на юг.