Читаем Что такое «люблю» полностью

Самолетики летали, словно в замедленной съемке. Голубые, сиреневые и зеленые – они успокаивающе кружились под потолком, как будто говорили: «С тобой все будет в порядке». Я вытерла распухшие, превратившиеся в щелочки глаза, прерывисто вдохнула и медленно выдохнула. В голове все набухло ватой. Дверь в комнату приоткрылась – самолетики всполошились и дернулись к потоку воздуха.

– Это я, – раздался голос моего брата, а потом стук.

Я поскорее зарылась в подушки, но не удержалась и фыркнула.

– Вообще-то люди обычно сначала стучат, а потом уже заходят.

Зашуршал ковер, и через секунду кровать прогнулась под дополнительным весом.

– Эй. – Брат осторожно коснулся моего плеча.

– Чего?

– Повернись сюда.

Я помедлила.

– Я похожа на китайца.

– Мне-то что. – Брат хмыкнул, и я точно знала, что он закатывает глаза.

Я вздохнула, перевернулась на бок, приподнявшись на локте, и взглянула на брата. Он нервно качал ногой. Посмотрел на меня и нахмурился еще сильнее.

– Пить хочешь?

Я только сейчас заметила у него в руке стакан с водой.

– Давай.

Он передал мне стакан. Вода оказалась ледяной, и я старалась пить маленькими глоточками.

– Прости, – вдруг проговорил брат, и я поперхнулась. Он принялся стучать мне по спине, стакан затрясся, и вода пролилась Карен на кровать.

– Упс, – я нервно хихикнула.

Мы посмотрели друг на друга, и брат тяжело вздохнул.

– Я зря все это наговорил. Не обижайся, ладно? Я злюсь на него, и… и волнуюсь за тебя, – с трудом произнес он, потирая лоб. – И, в общем, ну… Проснуться и прочитать обо всем в записке было не очень весело.

– Я просто должна была с ним познакомиться, понимаешь? – я потянула его за футболку. – Иначе бы думала об этом всю жизнь и мучилась, что не решилась.

Брат снова вздохнул и медленно кивнул. Притянул меня поближе и стиснул в объятиях – мне показалось, что ребра клацнули друг о друга.

– Задушишь!

– Да конечно. – Брат фыркнул и разжал руки. – Так ты поговорила с ним?

Я наморщила нос.

– Типа того. О чем-то непонятном. Мы… договорились завтра встретиться. – Я осторожно покосилась на брата, пытаясь угадать его реакцию.

Он нахмурился и поджал губы, но кивнул.

– Может, из этого что-то и выйдет, как думаешь?.. – прошептала я и закусила губу.

Брат снова обнял меня, на этот раз гораздо нежнее.

– Если захочешь все рассказать, я не буду больше так злиться, – пообещал он. – Не молчи.

– Потом. – Я поерзала, устраиваясь поудобнее. – Ужасно спать хочется.

– Давай, – торопливо согласился брат.

Он укрыл меня одеялом, как когда мы были маленькими и я болела. Глаза тут же стали закрываться, как будто к ресницам привязали крошечные якорьки, которые тянули вниз.

– Спасибо, – я пробормотала сквозь дремоту.

– Знаешь что, – брат поднялся с кровати, помедлил и тихо сказал: – Был бы я на твоем месте, сделал бы все точно так же.

– Правда? – Я затаила дыхание.

– Ага. А теперь спи. – Он подмигнул мне и вышел за дверь.

* * *

Когда я проснулась, за окном было по-утреннему светло. Первые пару секунд я не могла понять, где нахожусь. Самолетики приветственно завертелись под потолком, напоминая обо всем. Солнечный свет, пробивающийся сквозь занавески, выхватил силуэт Карен. Она на цыпочках прокралась к шкафу с одеждой и принялась рыться на полках, двигаясь, как в замедленной съемке.

– Я уже не сплю, – хрипло сообщила я и откашлялась.

Карен подпрыгнула и обернулась.

– Нельзя так пугать, – выдохнула она и плюхнулась на кровать. – Ну как ты?

– Как будто проспала миллион лет.

– Вроде того. – Карен хмыкнула. – Почти сутки.

Мягкий свет заполнял пространство. Казалось, воздух можно зачерпнуть в ладони, как пыльцу фей. Не то чтобы я когда-то ее держала в руках, конечно.

– Мне это не приснилось, все было по правде? – Я не знала, на какой ответ надеюсь больше.

– Да. – Карен погладила меня по руке.

Я провела ладонью по одеялу, разглаживая его складки.

– Извини, что захватила твою комнату.

– Все нормально. – Карен лукаво улыбнулась и тут же посерьезнела. – Слушай. Не переживай. Он успокоился, в смысле, твой брат. Вчера все проорались, переругались и снова помирились. Вашей маме позвонили, конечно.

Конечно.

– В общем, на нас ты можешь положиться. – Она крепко стиснула мое запястье. – На всех.

– Спасибо. – Я почувствовала, как горят уши.

* * *

Мы завтракали втроем. На удивление рассказывать обо всем оказалось не так уж и трудно. Напряжение сразу снял брат, который в самом начале моего рассказа чуть не подавился яичницей: «Велик?! Ты оставила у него велик?!»

Когда я договорила, на несколько длинных минут растянулось молчание. Я углубилась в свою тарелку с творогом.

– Ничего, что вы говорили о всякой ерунде. – Брат неожиданно серьезно нахмурился. – Даже не думай об этом.

– Правда? – Я неуверенно поболтала ложкой. – Почему?

– Ну сама подумай. – Он набил рот бутербродом и продолжил с круглыми щеками. – Мужик в шоке. Не меньше тебя. А то и больше. Как тут еще о чем-то важном разговоры вести? Никогда. Он сначала…

Брат позвякал вилкой о тарелку, подбирая слова, и Карен пришла ему на помощь:

– Прощупывает почву.

– Да!

Я покусала губу и улыбнулась.

– Правда? – Сразу стало намного легче.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное