Читаем Чужие берега (СИ) полностью

— Исабель, — Артур обратился ко мне, — несмотря на все, что сказал Лаэрт: что он беспокоится о безопасности и прочем.., окончательное решение все же остается за вами. Если вы хотите отправиться домой, я тотчас отдам приказ капитану, и мы сменим курс. А матрос отвезет вас на ялике до берега и проводит в поместье. Или даже я лично сделаю это. Так что решение за вами. Что скажете?

— Это лишнее, — подумав, произнесла я, — Заночую на шхуне в открытом море. Не хотите же вы сказать, что на этом корабле мне угрожает какая-то опасность?

— Нет! Конечно нет, но ведь… ваша семья будет волноваться?

— Хм-м-м… Может быть есть какая-то возможность передать им письмо? Кто-то из матросов сможет занести от меня записку?

— Это будет выглядеть странно и… подозрительно.

— Ну и что? Да, конечно, когда я вернусь, папенька будет не в себе от ярости. Но ведь я его единственная дочь. И он, и все братья меня просто обожают! В конце концов, позлившись какое-то время, меня простят. Что им еще остается? К тому же о моем сумасбродном характере и так в городе ходят легенды. Одной больше, одной меньше… Какая разница?

— Сеньорита, я не вправе указывать что делать. Просто хочу, чтобы вы задумались о возможных последствиях и максимально себя обезопасили.

— Хорошо, я поняла. Напишу записку для отца, чтобы кто-то из матросов доставил ее в поместье. За остальное можете не волноваться. Со своей семьей я разберусь сама.

Ветер надувал паруса «Черепахи» и та стрелой неслась вдоль берега материка. Солнце село, жара отступила, на небе россыпью бриллиантов появлялись звезды, а я стояла на палубе, вдыхая свежий соленый воздух, и чувствовала себя самой счастливой женщиной на свете.

2.

Никто спать не хотел, и мы до поздней ночи засиделись в каюте Артура. Тот, не выдержав и расслабившись от выпитого виски после всего произошедшего, подробно рассказал нам о причине своего путешествия. О том, что Адриан Скотт обещал показать карту, где, по его словам, указано местонахождение Волшебного кристалла Джакомо. Кроме того, Артур продемонстрировал нам дневник деда Адриана, который успел вытащить из его сумки.

Мне нравилось рассматривать старую пожелтевшую тетрадку, исписанную неровным почерком незнакомого мне человека, и разглядывать рисунки, сделанные им на полях. Я чувствовала, будто имею отношения к великой тайне, это было волнительно. Настоящее приключение! Мне нравились оба молодых человека, сидящих со мной за одним столом и обсуждающих события нескольких прошедших дней. Я решила, что не пропущу эту авантюру, так неожиданно ворвавшуюся в мою жизнь, ни за что на свете.

— Так, а у нас есть какой-нибудь план? С чего будем начинать поиски знаменитого артефакта? — прикрывая рукой широкий зевок, спросила я у молодых людей.

— Мы? — удивился Артур. — Вообще-то я собирался проводить поиски в одиночестве…

— Ну уж нет, — перебила его я, не дослушав. — Ты втянул нас в эту историю, поэтому дальше продолжать поиски будем втроем. Это не обсуждается! Правда, Лаэрт?

Я кинула на своего друга такой взгляд, что тот, громко сглотнув, возражать не стал и просто кивнул.



Глава 9



1.

Утром Артур проснулся с рассветом. Солнце взошло над морем и заглянуло в круглое окно его каюты, выдергивая молодого мага из неглубокого сна. Спиной он чувствовал, как «Черепаха» слегка покачивается на волнах. Хорошо, что у него нет морской болезни, иначе это сильно осложнило бы путешествие. Ночью они подошли к острову Безмолвия и бросили якорь недалеко от берега.

Артур открыл глаза и уставился в потолок. Который день подряд он просыпается с рассветом? Давненько с ним такого не случалось. Праздная жизнь в столице была беззаботна, легка и привычна, но от этого пресна и однообразна. А здесь, вдали от цивилизации, на Чужих берегах события сыплются на голову одно за другим — некогда зевать, а то не успеешь и глазом моргнуть, как лишишься не только кошелька, но и жизни.

Магические способности и внушительный банковский счет давали определенные преимущества перед обычными смертными, но он, тем не менее осознавал, что молодость и недостаток жизненного опыта в этом путешествии могут сыграть с ним злую шутку.

Вот, например, зачем он вчера выложил все подробности путешествия Лаэрту и Исабель? Еще и карту им показал? Они же буквально пару дней знакомы. Да, у магов прекрасная интуиция, как говорится, «видят людей насквозь» и Артур был уверен в чистоте душевных помыслов как своего нового друга, так и кареглазой красавицы. Однако, почему было просто не придержать язык за зубами? Других тем для разговора, что ли, нет?

Но в глубине души Артур знал ответ на этот вопрос. Ему не хотелось отправляться на поиски артефакта в одиночестве. Это скучно и неинтересно, с друзьями будет намного увлекательнее.

А если заглянуть еще глубже, вообще на самое дно, то может так статься, что не последнюю роль в его вчерашней болтливости сыграли карие глаза Исабель. Артуру хотелось впечатлить девушку, заинтересовать, не отпускать с корабля подольше. И похоже, ему это удалось.

Перейти на страницу:

Похожие книги