Читаем Чужое имя. Тайна королевского приюта для детей полностью

У меня подвело живот при этих словах. Она думает, что это путешествие ради любви. Как я могу сказать ей правду? Но молчание будет ложью, предательством доверия, которое оказала мне Лидия, поэтому я призналась:

– У меня с мамой были трудные отношения, – сказала я, подыскивая нужные слова. – Это было… непросто.

Я напряглась, когда она повернулась ко мне, готовясь к ожидаемому порицанию. Вместо этого Лидия улыбнулась и мягко накрыла ладонью мою руку.

– Разумеется, так оно и было, – сказала она. – Откуда ей было знать, каково быть матерью?

Это прозвучало очень просто и деловито – никаких банальностей о материнстве или историй об изначальной трудности взаимоотношений между матерью и дочерью. Я не ответила, но в этот момент во мне произошла колоссальная перемена. Вместо обычных голосов, заполнявших мою голову, проклинавших и одновременно защищавших меня, наступила удивительная тишина.

Когда я собралась с духом, то спросила Лидию, помнит ли она тот день, когда моя мать уехала жить к своей биологической матери.

– Тогда мы называли это «востребованием», но подобные вещи случались очень редко. На моей памяти случай твоей матери был самым первым. Это случилось снова, уже после отъезда Дороти, но в тот раз нам ничего не стали говорить. Была одна девочка, примерно нашего возраста. Вчера она была, а на следующий день исчезла. Просто растворилась в воздухе! Прошли годы, прежде чем мы выяснили, что с ней случилось, что она была востребована своей матерью. Я слышала, что из этого ничего не вышло. Ее мать была ужасной женщиной и плохо обращалась с дочерью. Впрочем, так нередко бывает. Думаю, прошло слишком много времени, чтобы снова быть вместе.

– А вам известно, что произошло с моей матерью после ее отъезда? Какой была ее жизнь вместе с родной матерью?

– Не вполне уверена, но знаете, она прислала мне свою книгу. Возможно, книга сейчас у меня.

Это была та самая книга, которую мать прислала мне много лет назад… Но может быть, у Лидии сохранился полный вариант?

– Вы с Патриком можете зайти к нам на чашку чая, а я поищу ее.

Мы с Патриком опустились на мягкий диван в уютной гостиной Лидии, пока ее муж Дон подавал нам чай и пирожные. Пока мы ждали Лидию, Дон рассказал, что он тоже вырос сиротой, получившим воспитание в детском доме в Индии. Лидия с Доном были женаты шестьдесят лет, и я задавалась вопросом, были ли их детские утраты причиной создания необычной душевной связи, как в случае с моими родителями.

Я слушала истории Дона о его индийском детстве, но мне было трудно сосредоточиться. Подвергла ли моя мать цензуре книгу Лидии, как это произошло с моей рукописью? А если нет, узнаю ли я правду об этих пропущенных годах?

– Вот она! – воскликнула Лидия, появившись в комнате с широкой улыбкой на лице. Я сразу же узнала пачку бумаги в ее руках как те самые страницы, которые были получены мною от матери. Но когда я пролистала машинописную рукопись, то увидела то же примечание к главе о Шропшире: «Не включено в текст книги».

Лидия была озадачена тем, что моя мать решила скрыть подробности своего воссоединения.

– Это странно. Мы вместе прошли через многое. Интересно, о чем она не хотела рассказывать?

Моя мать делилась историями о побоях и жестокости, о стыде и позоре. Какие секреты на отсутствующих страницах могли быть хуже того, в чем она уже призналась? Если она не могла делиться своими тайнами с девочками, которые страдали рядом с ней все эти годы, то с кем она могла поделиться?

Мы попрощались с Лидией с обещаниями оставаться на связи. Той ночью я ворочалась с боку на бок с острым осознанием того, что путешествие близится к концу.

Но прежде, чем оно закончилось, была еще одна остановка.

На следующее утро мы с Патриком прибыли на Юстонский вокзал, чтобы поймать поезд до Полгейта – городка в паре часов езды от Лондона, где жила Изабель, которую теперь называли Бернис. Я просматривала громадную таблицу расписания на вокзальном атриуме в поисках нужной платформы. Не в силах ничего найти, я обратилась к мужчине в форме кондуктора.

– Вы приехали не на тот вокзал, – объяснил он. – Ваш поезд отходит с вокзала Виктория.

Всплеск адреналина, напитанный тревогой, ударил с такой силой, что у меня закружилась голова. Как я могла совершить такую глупую ошибку? Что со мной не так? Но прежде чем мой разум канул во тьму, я ощутила руку Патрика у меня на плече.

– Все будет хорошо.

– Мне нужно было перепроверить вчера вечером, – горячо возразила я. – Это я виновата. Что, если мы не успеем на поезд? Что, если мы не встретимся с Бернис после того, как проделали такой путь, и больше никогда не увидим ее?

Пока в моей голове крутились бесконечные сценарии, проистекавшие от моей небрежности, Патрик потянул меня к себе и прижался лбом к моему лбу, чтобы я могла слышать его сквозь гомон одного из самых оживленных вокзалов Лондона. Мое сердцебиение успокаивалась, пока я слушала его голос. Люди проходили мимо, но их силуэты сливались в сплошное пятно.

– Ты не виновата. В конце концов, ты человек. Все будет хорошо.

Перейти на страницу:

Все книги серии За закрытой дверью. У каждой семьи свои тайны

Великий притворщик. Миссия под прикрытием, которая изменила наше представление о безумии
Великий притворщик. Миссия под прикрытием, которая изменила наше представление о безумии

«Психически здоровые на месте сумасшедших» – так Дэвид Розенхан, профессор психологии и права из Стэнфордского университета, назвал свою разоблачительную статью. До него журналисты и психиатры не раз проникали в психиатрические учреждения под прикрытием, однако впервые подобная операция была проведена в столь широком масштабе и сопровождалась сбором детальных эмпирических данных, а ее результатом стала публикация в главном научном издании «Science».Исследование Розенхана стало «мечом, пронзившим самое сердце психиатрии»: подорвало ее авторитет, вызвало ожесточенные дискуссии в кругах психиатров и повлияло на формирование новой системы диагностики психических заболеваний. Его значение трудно преувеличить, однако десятилетия спустя, когда почти не осталось живых свидетелей знаменитого эксперимента, за расследование истории Розенхана взялась Сюзанна Кэхалан.На этот путь ее натолкнул другой «великий притворщик» – аутоиммунный энцефалит, болезнь, симптомы которой имитировали шизофрению и биполярное расстройство, но были вызваны физическими причинами – очевидными дисфункциями тела. Обращение к эксперименту Розенхана для Сюзанны – попытка ответить на главный для нее вопрос, которым задавался и сам исследователь: если вменяемость и невменяемость существуют, как нам отличить их друг от друга?В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Сюзанна Кэхалан

Психология и психотерапия

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза
Русская печь
Русская печь

Печное искусство — особый вид народного творчества, имеющий богатые традиции и приемы. «Печь нам мать родная», — говорил русский народ испокон веков. Ведь с ее помощью не только топились деревенские избы и городские усадьбы — в печи готовили пищу, на ней лечились и спали, о ней слагали легенды и сказки.Книга расскажет о том, как устроена обычная или усовершенствованная русская печь и из каких основных частей она состоит, как самому изготовить материалы для кладки и сложить печь, как сушить ее и декорировать, заготовлять дрова и разводить огонь, готовить в ней пищу и печь хлеб, коптить рыбу и обжигать глиняные изделия.Если вы хотите своими руками сложить печь в загородном доме или на даче, подробное описание устройства и кладки подскажет, как это сделать правильно, а масса прекрасных иллюстраций поможет представить все воочию.

Владимир Арсентьевич Ситников , Геннадий Федотов , Геннадий Яковлевич Федотов

Биографии и Мемуары / Хобби и ремесла / Проза для детей / Дом и досуг / Документальное