Читаем Да здравствует королева! полностью

Два десятка кораблей медленно входили в гавань. Главный командир порта с трудом сдерживал слезы, глядя на них через зрительную трубу, стоя у окна своего кабинета. Еще месяц назад это была краса и гордость королевского флота. Теперь же было проще отправить пришедшие корабли на слом, чем восстановить то, что от них осталось. Борта в пробоинах, а ниже ватерлинии, скорее всего в пластырях, мачты сбиты, на оставшихся паруса висят рваными тряпками. Некогда позолоченные носовые фигуры больше не блестят на солнце, отпугивая врагов и демонов. Вдали, на горизонте, можно было различить контуры галер и ластовых судов, шедших на веслах против течения. И у командира болезненно сжалось сердце – судов было много меньше, чем уходило из порта. И что-то подсказывало, что отставших не будет.

Тем временем первый корабль уже походил к пристани. Мужчина отложил зрительную трубу и поспешил наружу. Он лично должен встретить людей, и первым услышать, что произошло. Резкий порыв ветра чуть не сбил с головы треуголку и распахнул китель, когда мужчина переступил порог здания портового управления, но командир лишь поправил головной убор и застегнул форму. Негоже ему оставаться в тепле и уюте кабинета, когда там люди, которых он, по приказу старика короля, совсем недавно отправлял на подвиги.

Он помнил тот день до мелочей. Солнце ярко светило и припекало, словно не середина осени, а погожий летний денек. Бриз наполнял паруса кораблей, солдаты на галерах и транспортах готовы были начать греблю. Играли судовые оркестры. Все население прибрежного города, не занятое делами, пришло проводить моряков в путь. Все приметы говорили о том, что это будет победоносный поход, тем более, что у противника не было ни флота, ни прибрежных укреплений.

Сам командир порта успел нанести на карту территорию, которую Вастилиана передавала Астизире в качестве приданого принцессы взамен юга Дельменгорста, включая побережье. Помнил он и то, как через две недели после этого прибыли два рыбака, живописавшие ужасы шторма у берегов потенциального врага. Но все тогда отмахнулись от их рассказов. У страха глаза велики. То, что для их суденышка шторм, для боевых кораблей и судов лишь сильный ветер. Кто бы думал, что они так просчитаются.

С первого корабля спустили трап, и по нему поспешили портовые служители помочь спустить раненых. Флагман тяжело сошел на настил пристани и остановился, ожидая командира порта.

– Что там? – подхватив адмирала под руку, отвел его в сторону мужчина.

– Это был полный разгром, – честно признался флотоводец.

– Шторм?

– Не столько шторм, сколько его последствия. На мелководье и берегу был не только плавник, но и вековые деревья. Сначала мы подозревали, что их специально приволокли туда, но нет. Видимо, где-то в море обрушилась часть берега. Слишком много корней у этих деревьев. Бушевавшие штормы вполне могли совершить такое. В итоге нам пришлось расчищать путь для судов. За это время противник смог подтянуть к берегу войска. И такое я видел впервые в жизни. Помимо катапульт они использовали пушки. Наши корабли не могли подойти достаточно близко к берегу, чтобы помогать десанту. В итоге многие погибли еще до того, как ступили на твердую землю. Их просто потопили со всеми людьми. А потом они пустили конницу. Не представляю, откуда она взялась, когда все дороги размыты. Но нас встретили. Людям, кому повезло выбраться на берег, пришлось сдаваться в плен. Те галеры, которые еще не успели подойти к берегу, поспешили отойти в море. Мы ждали три дня, но люди не оставляли берега. На все просьбы подойти к берегу хотя бы двумя судами, чтобы набрать воды, нам отвечали отказом. Или мы уходим, или капитулируем. Вода и провиант заканчивались. Даже солонины с трудом хватало на возвращение. Нам пришлось отойти. И уже на обратном пути попали в самый сильный шторм, который я когда-либо видел. Те суда, которым досталось сильнее всего во время попытки высадить десант, мгновенно пошли на дно. А мы не могли помочь людям, оказавшимся в воде, – голос флагман дрогнул. – Сотни людей ушли под воду. Оставшимся кораблям был дан приказ выходить к мысу Туар. Мы ждали там еще два дня, после чего повернули к порту. Не думаю, что стоит ждать еще кого-то. В такие чудеса я не верю.

– Известно, чьи части выступили против вас? – командир порта прикидывал, как будут они доносить в столицу об этой катастрофе.

– Виконта Остенферда, – вздохнул флагман. – Нас разгромил мальчишка в звании унтер-офицера.

– Что с его высочеством?

Флагман молча опустил голову. Командир порта понял, принц погиб.


– Ты уверен, что ехать обязательно? – девушка приподнялась на локте и заглянула в глаза мужчины.

– Да, – он постарался улыбнуться. Расставаться не хотелось. – Войска постепенно собираются у границ. Будет странно, если молодой и полный сил генерал-адмирал переложит руководство ими на полковников и младших офицеров.

– Вообще-то, твой друг давно в полковниках засиделся, – призадумалась Эми, потом рассмеялась. – Да, теперь люди могут со всем основанием говорить, что звания для своих друзей ты получаешь в моей постели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империи

Похожие книги