Читаем Dagger Key and Other Stories полностью

  “Me, too.” She stabbed a piece of egg with her fork, tipped her head to the side as if to get a better angle on me. “I don’t know when it was I started to be able to read you so well. Not that you were that hard to read to begin with. It just seems there’s nothing hidden in your face anymore.”

  “Maybe it’s a case of heightened senses.”

  “No, really. At times it’s like I know what you’re about to say.”

  “You mean I don’t have to speak?”

  She adopted the manner of a legal professional. “Unfortunately, no. You have to speak. Otherwise, it would be difficult to catch you in a lie.”

  “Maybe we should test this,” I said. “You ask my name, and I’ll say, Helmut or Torin.”

  She shook her head. “I’m an organic machine, not a lie detector. We have different ways. Different needs.”

  “Organic. So that would make you…softer than your basic machine? Possibly more compliant?”

  “Very much so,” she said.

  “You know, I think I may be reading you pretty well myself.” I leaned across the table, grabbed a sloppy kiss, and, as I sat back down, I remembered something. “Damn!” I said, and rapped my forehead with my knuckles.

  “What is it?”

  “I forgot to take Stanky for his haircut.”

  “Can’t he take care of it himself?”

  “Probably not. You want to go with us? You might as well meet him. Get it over with.”

  She popped egg into her mouth and chewed. “Do we have to do it now?”

  “No, he won’t even be up for a couple of hours.”

  “Good,” she said.

  The Crucible, a concrete block structure on the edge of Black William, off beyond the row houses, had once been a dress outlet store. We had put a cafeteria in the front, where we served breakfast and lunch—we did a brisk business because of the mill. Separate from the cafeteria, the back half of the building was given over to a bar with a few ratty booths, rickety chairs and tables. We had turned a high-school artist loose on the walls and she had painted murals that resembled scenes from J.R.R. Tolkien’s lost labor-union novel. An immense crucible adorned the wall behind the stage; it appeared, thanks to the artist’s inept use of perspective, to be spilling a flood of molten steel down upon an army of orc-like workers.

  There was a full house that night, attracted by local legends, The Swimming Holes, a girl band who had migrated to Pittsburgh, achieving a degree of national renown, and I had packed the audience with Friends of Vernon whom I had enjoined to applaud and shout wildly for Stanky. A haze of smoke fogged the stage lights and milling about were fake punks, the odd goth, hippies from Garnant College in Waterford, fifteen miles away: the desperate wanna-be counter-culture of the western Pennsylvania barrens. I went into the dressing rooms, gave each Swimming Hole a welcome-home hug, and checked in on Stanky. Jerry, a skinny guy with buzzcut red hair, was plunking on his bass, and Geno was playing fills on the back of a chair; Ian, the rhythm guitarist, was making a cell call in the head. Stanky was on the couch, smoking a Camel, drinking a Coke, and watching the Sci-Fi Channel. I asked if he felt all right. He said he could use a beer. He seemed calm, supremely confident, which I would not have predicted and did not trust. But it was too late for concern and I left him to God.

  I joined Andrea at the bar. She had on an old long-sleeved Ramones shirt, the same that she had worn to gigs back when my band was happening. Despite the shirt, she looked out of place in the Crucible, a swan floating on a cesspool. I ordered a beer to be carried to Stanky, a shot of tequila for myself. Andrea put her mouth to my ear and shouted over the recorded music, “Don’t get drunk!,” and then something else that was lost in the din. I threw down the shot and led her into the cafeteria, which was serving coffee and soda to a handful of kids, some of whom appeared to be trying to straighten out. I closed the door to the bar, cutting the volume by half.

  “What were you saying?” I asked.

  “I said not to get drunk, I might have use for you later.” She sat at the counter, patted the stool beside her, encouraging me to sit.

  “They’re about to start,” I said, joining her. “I’ve only got a minute.”

  “How do you think it’ll go?”

  “With Stanky? I’m praying it won’t be a disaster.”

  “You know, he didn’t seem so bad this afternoon. Not like you described, anyway.”

  “You just like him because he said you were a babe.”

  I took a loose cigarette from my shirt pocket, rolled it between my thumb and forefinger, and she asked if I was smoking again.

  “Once in a while. Mainly I do this,” I said, demonstrating my rolling technique. “Anyway…Stanky. You caught him on his best behavior.”

  “He seemed sad to me.” She lifted a pepper shaker as she might a chess piece and set it closer to the salt. “Stunted. He has some adult mannerisms, adult information, but it’s like he’s still fourteen or fifteen.”

  “There you go,” I said. “Now ask yourself how it would be, being around a twenty-six year old fourteen-year-old on a daily basis.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Анафем
Анафем

Великолепное произведение от автора бестселлеров «Лавина», «Алмазный век», «Криптономикон» и трилогии «Барочного цикла» – масштабная история, которая погружает читателя в причудливо перевернутый, но все еще узнаваемый мир.Премии «Локус», «Портал», «Итоги года» журнала «Мир Фантастики».Номинации на премии «Хьюго», Артура Ч. Кларка, Мемориальную премию Джона Кэмпбелла, премию Британской ассоциации научной фантастики, премию «Индевор».Фраа Эразмас – молодой монах-инак, живущий в конценте (когда-то их называли обителями) святителя Эдхара, убежище математиков и философов. Это монастырь, защищающий ученых от пагубного влияния внешнего светского мира как древними каменными стенами, так и сложными ритуалами и традициями.На протяжении веков за стенами концента возводились и рушились города и государства. Трижды, в самые темные эпохи истории, насилие, порожденное суеверием и невежеством, вторгалось и опустошало замкнутое общество математической науки. Однако монахам-ученым удавалось адаптироваться после катастроф, став более аскетичными и менее зависимыми от технологий и идеологии материализма. Эразмас, однако, не страшится внешнего мира, ведь все эти трагические события превратились в древнюю историю.Раз в десятилетие наступает день обряда аперт, когда ворота концента широко распахиваются, чтобы пусть внутрь любопытствующих мирян, экстов, и выпустить в мир монахов-инаков.В свой первый аперт Эразмас с нетерпением ждет встречи с родными и близкими, которых он не видел с тех пор, как ушел в концент. Но не пройдет и недели, как и его прежняя жизнь, и та, которую он принял, окажутся на грани опасных перемен.Могущественные силы угрожают мирной и стабильной жизни монахов-ученых. Противостоять им может только хрупкий союз между инаками и экстами. Один за другим коллеги Эразмаса выходят из безопасного концента, в надежде предотвратить глобальную катастрофу.Случайно взвалив на себя ответственность за судьбу мира, Эразмас оказывается главным действующим лицом в драме, которая определит будущее всего сущего, и отправится в необычное путешествие, которое приведет его в самые опасные и негостеприимные уголки незнакомой планеты… и далеко за ее пределы.«Чтение данного романа – потрясающий опыт». – Washington Post«Обширное исследование, которое доставит удовольствие всем тем, кто любит сложные альтернативные миры и понимает иронию». – Kirkus Reviews «Бурное и эмоциональное повествование Стивенсона перекликается с классическим "Гимном Лейбовица" Уолтера Миллера, космическими операми Ларри Нивена и философскими размышлениями Дугласа Хофштадтера – пьянящая смесь предшественников, которая обеспечивает множество часов великолепного развлечения». – Publishers Weekly«Остроумный и запутанный… Гениальный… Его блеск неоспорим». – Locus«Читатель получит удовольствие, угадывая и находя исторических предшественников в философии, науке, математике и искусстве, которые Стивенсон излагает с присущим ему остроумием. Это один из самых умных и увлекательных романов, которые я читал». – Locus«Писатель из Сиэтла, который представляет собой нечто среднее между Уильямом Гибсоном и Ричардом Пауэрсом. Он умеет рассказывать истории, исследовать технологии и пересказывать абсолютно все, что попадается ему на глаза». – The Oregonian «Захватывающая смесь столкновения культур, дедуктивных рассуждений и экшена». – Columbus Dispatch«Роман, которому суждено стать классикой научной фантастики». – Popular Mechanics«Он смешивает жанры со вкусом Томаса Пинчона и интеллектом Уильяма Гибсона». – Winnipeg Free Press«Коктейль из квантовой физики, философии и других различных увлекательных идей. Энтузиазм автора, с которым он делится своими теориями и объяснениями, заразителен. Представьте "Имя розы", скрещенное с "Дюной". Поистине увлекательная пища для ума». – The Oregonian (Portland)«Автор пишет извилисто, с двойными поворотами и тупиками, извилистыми ходами и быстротой скоростной трассы. Эта книга в духе Руба Голдберга – запутанная, иногда трудная для понимания, но всегда увлекательная». – Grand Rapids Press«В романе прекрасно сочетаются развернутые диалоги о квантовой механике и природе сознания с неожиданностями, высокотехнологичными войнами и отвагой». – Leicester Mercury«Это вызов – почувствуйте себя одним из инаков. Станьте ученым и попытайтесь увидеть мир немного по-другому». – Eugene Weekly«Стивенсон демонстрирует свою изобретательность в смешении науки, социологии и сатиры в захватывающем приключении». – Sunday Sun (Великобритания)«Не впечатлиться романом практически невозможно – в нем просто слишком много эрудиции, остроумия, мастерства и риска». – San Francisco Chronicle«В этом романе автор создал религию для скептиков и ботаников». – Austin American-Statesman«Это блестящая шутливая экскурсия по местности, где пересекаются логика, математика, философия и квантовая физика, роман идей высшего качества, который сочетает игру слов и математическую теорию с захватывающим приключением». – London Times«Как и в предыдущих работах автора, сюжет и характеры героев соответствуют самым высоким стандартам фантастики, но еще более привлекательными являются миры, которые он создает. Если есть что-то более увлекательное для читателя, чем "Анафем", то это, вероятно, должно быть запрещено». – Word «Научный, остроумный, причудливо закрученный, эмоционально сложный, политически проницательный и часто мрачно смешной… Это дерзкая работа высокоинтеллектуального воображения, восхитительно познавательный текст». – Edmonton Journal «Дерзкий образец научной фантастики. Роман предлагает читателю сочный коктейль из слов, шуток и домыслов». – Boston Globe«Это книга о науке и философии, которая требует полной концентрации читателя. Достойное, умное и захватывающее чтение». – Time Out London«Внезапно романы об идеях снова стали крутыми». – io9«Мир, созданный автором, богато визуализирован, сложная социальная политика убедительно детализирована, а крутые и конфликтные герои сражаются с захватывающими интеллектуальными головоломками, одновременно испытывая себя в эпических приключениях». – Sla

Нил Таун Стивенсон

Космическая фантастика / Научная Фантастика / Фантастика