— Мне нужно, чтобы ты дал ему Веритасерум, мистер Ливингстон знает некоторые очень интересные вещи и готов нам их сказать, но мне нужно понять, правда или нет, — командовала она, смотря на подвешенного человека.
Оказавшись внутри дома, Гермиона опустила мужчину на один из диванов. Драко поднес к его губам стакан воды, который тот быстро осушил.
— Как вас зовут? — спросил Драко, убирая стакан от мужчины.
— Что ты делаешь, Драко? — прошипела Гермиона. — Мы ещё не дали ему Веритасерум.
— Я дал ему сыворотку, которая работает на не подозревающем человеке. Если бы я предупредил, он мог бы сопротивляться этому, — спокойно ответил Драко.
— Эдриан Ливингстон, — внезапно заговорил мужчина. Гермиона повернулась, чтобы посмотреть на него. Он не подавал никаких внешних признаков нахождения под действием зелья, кроме слегка несфокусированных глаз.
— Хорошо, мистер Ливингстон, скажите мне, сколько вам лет, и есть ли у вас жена и ребёнок?
— Мне двадцать пять, у меня нет жены, есть только маленькая дочь Беатрис.
— Что случилось с вашей женой, Эдриан?
— Она была убита во время беспорядков в Азкабане одним из других осужденных.
— Хорошо. Когда вы начали делать то, чем занимаетесь сейчас?
— Сразу после её смерти, три года назад. Я не убивал, когда был женат, но мне нужны были деньги, чтобы вырастить Беатрис.
— Можете ли вы сказать мне, кто нанял вас, чтобы убить мою жену?
— Молли Уизли.
— Почему?
— Потому что она думала, что когда мисс Грейнджер уйдет от мистера Уизли, он вернётся домой. Она сначала была зла на него, но поняла, что потеряла так много детей и не готова допустить ареста ещё одного ребёнка. Она хочет, чтобы Рон вернулся домой и единственное, что поможет этому — смерть мисс Грейнджер. Она видела дело вашего адвоката и считает, что они могут выиграть суд, — честно ответил Ливингстон.
— Подождите, как она увидела наше дело? — спросил Драко, останавливая мужчину.
— Его показал ваш адвокат. Молли сказала мне, что она пришла к нему и убедила его, что это слишком большая нагрузка для любой матери, потерять так много своих детей, поэтому она не должна позволить своему сыну выскользнуть из её рук, когда он так рядом.
— Как давно она это планирует? — Драко яростно зарычал.
— Ваша свадьба сделала её увереннее. Она поняла, что будет правильно убить мисс Грейнджер, потому что теперь она знает, что если бы мисс Гермиона любила Рона так, как любит тебя, то Рон никогда бы не похитил её.
— Ее восприятие искажено, — сказал Драко своей жене, — она винит тебя во всём, что произошло. Дорогая, боюсь, она уже не передумает…
Гермиона тоже это знала. Она знала это с самого начала, в конце концов, кто мог обвинить Молли? Она была матерью, которая хотела думать о своём ребёнке только лучшее, и так легко было переложить вину на другого человека, особенно на Гермиону.
Если бы только Гермиона любила его достаточно…
Если бы только Гермиона была более понимающей…
Если бы только Гермиона мирилась с ним во всём…
Она понимала горе и вину бедной матери за смерть Фреда. Молли точно не позволит никому отобрать у неё ещё одного сына.
Но что теперь делать Гермионе? У неё большие неприятности.
В тот же миг она услышала, как открывается дверь, и приглушённые голоса Гарри и Джинни становились всё яснее.
========== Глава 41. Омут памяти ==========
— Гермиона! Где ты его нашла? С тобой все хорошо? — спросил Гарри, подходя к подруге и обнимая ее. Гермиона стояла неподвижно и еще сильнее вздрогнула, когда увидела, что за Гарри в комнату вошла Джинни.
— Боюсь, у меня для вас плохие новости, — отстраненно сказала она. — Это не Рон нанял мистера Ливингстона.
— Не он… — растерянно сказал Гарри. — Тогда кто же это сделал?
— Почему бы вам самим его не спросить? Он все еще под сывороткой, — пробормотала она из-за спины мужа.
— Вы знаете, что Веритасерум нельзя использовать в суде?
— Знаю, я просто хотела получить ответы, — сказала Гермиона.
— Прежде чем спросить его об этом, удостоверьтесь, что он еще под действием сыворотки. Спросите что-нибудь простое. Потому что вам может не понравиться то, что он расскажет, — тихо сказал Драко, его рука лежала на талии Гермионы.
Гарри посмотрел на них странным взглядом, полным смущения, а затем подошел к мужчине, что сидел на диване. Все внешние признаки были налицо: несфокусированные, пустые глаза, медленный пульс, неустойчивое дыхание.
— Мистер Ливингстон, меня зовут Гарри Поттер, вы знаете, кто я? — четко спросил Гарри.
***
— Вы верите ему? Он та еще мразь! — яростно кричал Гарри.
— Гермиона, ты меня удивляешь! Моя мама относилась к тебе как к дочери! — завизжала Джинни. Подняв руку, она сильно ударила Гермиону по щеке, оставляя ярко-красный отпечаток ладони.
— Он находится под сывороткой. Он не может лгать! — в ответ закричала Гермиона. — Джинни, взгляни фактам в лицо! Не все видят жизнь в розовом цвете!