Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

She headed back toward the bathroom door to exit the way she had come.Встала и направилась в туалет, чтобы уйти тем же путем, каким пришла сюда.
She was halfway across the room, when her cellphone rang.Но не успела она дойти и до середины просторной комнаты, как запел сотовый.
She was already on edge, and the sound startled her.Нервы были на пределе, и даже электронной мелодии хватило, чтобы испугаться.
Stopping short, she pulled out her phone and glanced up to check the time on Sexton's prized Jourdain grandfather clock.Резко остановившись, Гэбриэл вытащила телефон и мельком взглянула на висящие на стене весьма ценимые сенатором старинные часы работы Журдена.
Almost 4:00 a.m. At this hour, Gabrielle knew the caller could only be Sexton.Уже почти четыре часа утра. Гэбриэл не сомневалась, что в такое время звонить может только Секстон.
He was obviously wondering where the hell she was.Наверняка недоумевает, куда она могла деться.
Do I pick up or let it ring?Ответить или не стоит?
If she answered, Gabrielle would have to lie.Если ответить, то придется лгать.
But if she didn't, Sexton would get suspicious.Но если не ответить, у босса могут возникнуть подозрения.
She took the call.Она нажала кнопку.
"Hello?"- Алло?
"Gabrielle?"- Гэбриэл!
Sexton sounded impatient.- В голосе Секстона слышалось нетерпение.
"What's keeping you?"- Почему вы так задерживаетесь?
"The FDR Memorial," Gabrielle said.- Мемориал Рузвельта, - без малейшего колебания ответила ассистентка.
"The taxi got hemmed in, and now we're-"- Такси застряло в пробке, и мы...
"You don't sound like you're in a taxi."- Но звук не такой, какой бывает из такси.
"No," she said, her blood pumping now. "I'm not.- Конечно, - согласилась она, чувствуя, как бешено стучит сердце, - сейчас я не в такси.
I decided to stop by my office and pick up some NASA documents that might be relevant to PODS.Решила заехать в офис и забрать кое-какие документы о НАСА и спутнике-сканере.
I'm having some trouble finding them."И вот немного задержалась - не нахожу нужных бумаг.
"Well, hurry up.- Давайте быстрее.
I want to schedule a press conference for the morning, and we need to talk specifics."Я собираюсь утром дать пресс-конференцию, и нам необходимо обсудить кое-какие детали.
"I'm coming soon," she said.- Я скоро, - заверила ассистентка.
There was a pause on the line.На линии повисла пауза.
"You're in your office?"- Так вы в офисе?
He sounded suddenly confused.- Голос сенатора прозвучал странно.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука