Читаем Деяния данов. Том 1 полностью

{8.14.3} Добравшись до Халогии, они потеряли попутный ветер, и море, бросая их корабли во все стороны, понесло их куда-то в неизвестном направлении. 2В конце концов, у них осталось так мало еды, что возникла нехватка даже хлеба, а ‘голод они были вынуждены утолять’ небольшим количеством каши из полбы. 3Спустя несколько дней они услышали вдалеке шум и грохот, как будто волны разбивались о скалы. 4Из этого они заключили, что неподалёку есть какая-то суша, и для того чтобы осмотреться, на верхушку мачты был отправлен самый ловкий из воинов, который сообщил, что на горизонте показался какой-то остров с крутыми берегами. 5Обрадовавшись, все пристально всматривались вперёд, пытаясь увидеть землю, на которую он им указал, с нетерпением ожидая возможности воспользоваться прибежищем, которое им должна была предоставить обещанная суша, выбравшись наконец на берег, они тропинками взобрались по оказавшимся у них на пути кручам на верхнюю часть острова.

{8.14.4} Вдоль берега паслось множество скота, однако Торкилль запретил забивать [животных] больше, чем нужно было для того, чтобы утолить голод; ведь в противном случае ‘оберегающие это место боги’88 не позволят им покинуть остров. |(л. 85об.)

|| 2Однако моряки, более стремясь к тому, чтобы наполнять [свои животы], чем к тому, чтобы исполнять чужие приказы, веления своего брюха поставили выше спасительных советов [Торкилля] и продолжили загружать опустевшие трюмы своих кораблей тушами забитого скота. 3Поймать животных было очень легко, ведь они, с удивлением глядя на людей, которых никогда не видели прежде, охваченные страхом и желая ободрить друг друга, сами сбивались в стадо.

{8.14.5} Ночью на берег слетелись чудища, которые, оглашая криками весь лес, подобрались вплотную к кораблям данов. 2Одно из них, более крупное, чем остальные, и вооружённое огромной дубиной, вошло в воду и, 3приблизившись к ним, прорычало, что они смогут уплыть отсюда не раньше, чем заплатят за преступление, которое они совершили, перебив это стадо. В качестве возмещения ущерба, нанесённого ими священному скоту, оно потребовало, чтобы даны выдали по одному человеку с каждого из своих кораблей. 4Торкилль уступил этим угрозам и, желая ценой гибели некоторых сохранить невредимыми всех оставшихся, бросил жребий и отдал им трёх воинов89

.

{8.14.6} Закончив с этим, подхваченные попутным ветром, {Бьярмия} они приплыли в Дальнюю Бьярмиюa. 2Эта страна находится во власти вечного холода, её земля покрыта глубоким снегом, а ‘тепло не ощущается в ней даже летом’. Здесь много непроходимых лесов, но совершенно не растёт хлеб. Кроме того, тут много таких диких зверей, которые не встречаются нигде более. 3Ещё в этой стране много рек, чьи воды из-за торчащих со дна скал текут, шумя и пенясь, в [многочисленных] водоворотах. 4Вытащив корабли на берег, Торкилль велел здесь же разбить свой лагерь, добавив, что они уже добрались туда, откуда совсем близко до того места, {Геруд}

где живёт Геруд. 5Также он запретил им обмениваться словами с кем-либо из встречных, утверждая, что ничто не даёт чудищам большей возможности вредить людям, чем сказанные без должного уважения слова пришельцев. А потому, как сказал он, самое безопасное для его товарищей — это хранить молчание. Сам же он мог говорить с ними без опаски, так как уже давно ‘знал нравы и обычаи местных жителей’.

{8.14.7} Когда стемнело, [в лагерь] пришёл один необычайно высокого роста человек, который поприветствовал по имени каждого из моряков. 2Все были изумлены, однако Торкилль велел, чтобы они отнеслись к его приходу приветливо. {Гудмунд} Он сказал, что это Гудмунд90, брат Геруда и самый верный защитник от опасностей всех, кто прибывает в эти края. 3Когда тот спросил, почему все вокруг него хранят молчание, Торкилль отвечал, что они не знают его языка и потому стесняются использовать те слова, значения которых не понимают. 4

Гудмунд пригласил их к себе в гости, и они, сев на его повозки, поехали к нему. 5По дороге они увидели реку, через которую был перекинут золотой мост91.
6Они хотели было перейти через него, но Гудмунд отговорил их от этого намерения, сказав, что эта река разделяет мир людей и мир чудовищ и что никому из смертных не позволено переходить на другую сторону.

{8.14.8} Вскоре они добрались до жилища своего провожатого. 2В этом месте Торкилль, отведя своих товарищей в сторону, начал увещевать их, чтобы здесь среди всевозможных соблазнов, которые в изобилии предоставляет им этот случай, они вели себя как люди благоразумные. Воздерживаясь от чужеземных блюд92, они должны стараться подкреплять свои силы только своими кушаньями; даже садиться им следует отдельно от здешних обитателей и никоим образом не прикасаться к их пище. 3Тот же, кто прикоснётся к чужому кушанью, полностью потеряет память и навсегда останется жить среди орд этих мерзких чудищ. 4Он также велел им держаться подальше от [хозяйских] слуг и кубков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Деяния данов

Похожие книги

1917–1920. Огненные годы Русского Севера
1917–1920. Огненные годы Русского Севера

Книга «1917–1920. Огненные годы Русского Севера» посвящена истории революции и Гражданской войны на Русском Севере, исследованной советскими и большинством современных российских историков несколько односторонне. Автор излагает хронику событий, военных действий, изучает роль английских, американских и французских войск, поведение разных слоев населения: рабочих, крестьян, буржуазии и интеллигенции в период Гражданской войны на Севере; а также весь комплекс российско-финляндских противоречий, имевших большое значение в Гражданской войне на Севере России. В книге используются многочисленные архивные источники, в том числе никогда ранее не изученные материалы архива Министерства иностранных дел Франции. Автор предлагает ответы на вопрос, почему демократические правительства Северной области не смогли осуществить третий путь в Гражданской войне.Эта работа является продолжением книги «Третий путь в Гражданской войне. Демократическая революция 1918 года на Волге» (Санкт-Петербург, 2015).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Леонид Григорьевич Прайсман

История / Учебная и научная литература / Образование и наука