Вновь результатом, по большей части, стал вздор нью-эйджа. Зато один блог бросился в глаза, и я кликнул на него. Прочел вступительный абзац, и, хотя вслух я не воскликнул: «Срослось!» — в нем излагалась суть того, о чем я думал.
«Снова в ночь с Голодным Наблюдателем, — говорилось в начале. — Охота на темных улицах, кишащих добычей, неспешная прогулка через ожидающий пир и ощущение прилива крови, который вскоре взметнется, с головой накрывая нас радостью…»
Что ж… Проза, видимо, несколько витиевата. А место, где о крови говорится, малость тошнотворно. Но не будем об этом. Отрывок замечательно описывал, как я себя чувствовал, когда отправлялся на свои приключения. Такое впечатление, что я отыскал родственную душу.
Стал читать дальше. Все вязалось с тем, что испытывал я сам, пробираясь сквозь ночь с голодным предвкушением, когда внутренний голос свистящим шепотом давал указания. А потом, когда повествование дошло до места, где я набросился бы и полоснул, рассказчик начинает говорить о «других» и добавляет к этому три знака из какого-то алфавита, мне незнакомые.
Или знакомые?
Я стал лихорадочно рыться на столе, отыскивая папку с материалами дела о двух безголовых девицах. Выхватил пачку фотографий, покопался в них… и вот оно, нашел.
На подъездной дорожке дома доктора Голдмана мелом выписаны те же три буквы, похожие на корявые МЛК. Я глянул на экран компьютера: один в один, никаких сомнений.
Такое не могло быть совпадением. Это ясно указывало на нечто весьма важное, возможно, даже служило ключом к пониманию всей этой галиматьи. Да, в высшей степени значимо… с одним лишь мелким примечанием: «Значимо из чего? Что означают эти буквы?»
Вдобавок ко всему прочему, отчего именно эта подсказка меня тревожит? Я приехал сюда потрудиться над собственным личным осложнением — пропажей Пассажира, приехал поздним вечером, чтобы не торопили меня ни сестрица, ни другие обязательства по работе. А теперь, оказывается, для решения своей задачки мне надо как следует поработать над делом Деборы. Как же так получилось, что больше ни в чем нет справедливости?
Ладно, если и есть какая-то реальная награда за жалобы, то я пока не видел ее в жизни, наполненной страданием и мастерством словоблудия. Так что ничего другого не оставалось, как принять предложенное и посмотреть, куда это заведет.
Во-первых, на каком языке сделана надпись? Разум подсказывал, что это не китайский и не японский… а ну как это какой-то другой азиатский алфавит, о котором мне ничего не известно? Я вывел на экран интернет-атлас и принялся выверять страны: Корея, Камбоджа, Таиланд. Ни у одной алфавит даже близко не подходил. Что оставалось? Кириллица? Легко проверить. Вывел страницу, содержавшую целиком весь алфавит. Всматриваться пришлось довольно долго: одни буквы казались похожими, однако к концу я заключил, что соответствия нет.
Что дальше? Что еще оставалось? Что сделает умный человек, такой, каким я был в недавнем прошлом, или даже кто-то, похожий на царя Соломона, чемпиона всех времен среди смышленых?
Легкое попискивание появилось в глубине моего мозга, и я вслушался в этот сигнал, прежде чем ответить на него. Да, верно, я сказал «царь Соломон». Тот, из Библии, с «внутренним царем». Что? О неужели?! Связь, говорите? Вы так считаете?
Маловероятно, зато легко проверить, и я проверил. Соломон должен был говорить на древнееврейском языке, а отыскать его в Интернете не составило труда. И в нем по виду было очень мало похожего на найденные мною знаки. Вот и все. Значит, и не было никакой связи: ipso facto[6]
или по какому другому, столь же убедительному, выражению на латыни.Только постойте! Разве оригинальным языком Библии был древнееврейский, а не какой-то другой? Я грубо нажал на свои серые клеточки, и те в конце концов постарались. Да, они указали на запомнившееся мне из безупречного научного источника, фильма «Индиана Джонс: Поиски утраченного ковчега». А язык, который я искал, был арамейским.
И опять: легко было найти сайт, готовый всех нас обучить писать по-арамейски. Присмотревшись, я загорелся желанием научиться, потому как не было никаких сомнений: три буквы подошли точь-в-точь. Они на деле были арамейскими аналогами МЛК, хотя бы потому, как выглядели.
Читаю дальше. В арамейском, как и в древнееврейском, не пользуются на письме гласными, их следует подставлять самостоятельно. Весьма хитро, в общем-то, ведь надо было знать слово до того, как сумели его прочитать. Так что МЛК могло быть и «молоко», и «милик», и «малик» или любое иное сочетание согласных с гласными, но ни в одном из них не было смысла. Во всяком случае, для меня, а это прежде всего. Я, однако, выводил каракули, стараясь вникнуть в смысл букв. Милок. Молак. Молек…
Опять искорка сверкнула в глубине моего мозга, и я ухватился за нее, поднес поближе к свету и рассмотрел со всех сторон. И опять — царь Соломон. Незадолго до того, как убить брата за «лукавство», царь возвел храм Молоху. И конечно же, ссылка указывала, что вариантом написания Молоха был Молек, известный как отвратительное божество аммонитян.