Читаем Дэланель. Первое задание полностью

Сердце замерло в груди, неужели взяли Дани? Должно быть моя реакция удовлетворила кайзера, потому что он тихо усмехнулся. Охранник выскользнул из допросной, передал кому-то приказ венценосца и вскоре я услышала гулкие шаги нескольких ног. В дверном проеме появился прежний охранник, а за ним вошел... князь Клосар. Я невольно вскрикнула. На лице Мертая красовались кровоподтеки, один глаз заплыл, его огненные волосы в одном месте потемнели от запекшейся крови. И все-таки князь был спокоен. Он чуть насмешливо поклонился кайзеру, потом посмотрел на меня, и, конечно, не узнал. Мертай не видел моего настоящего лица.

- Взялись за молоденьких девушек, ваше величество?- поинтересовался князь.

- Как, вы не признали вашу кузину, дорогой мой?- жутко удивился кайзер.

- В первый раз вижу,- спокойно ответил князь.- Впрочем, воля ваше, повелитель. Хотите, признаю своей кузиной, хоть племянницей, а могу дочерью,- он коротко хохотнул.

- Ну, вы же поняли, о ком я говорю,- поморщился монарх.

- Совершенно не понял. Вы уже полдня обвиняете меня неизвестно в чем.- стоял на своем Мертай.

- А что скажите вы, дорогая?- полюбопытствовал кайзер.

- О чем?- теперь любопытствовала я.

- Вот об этом,- он ткнул в князя.

- Кто так избил этого бедного человека? Этого зверя надо примерно наказать,- недовольно ответила я.

- Клосар,- хохотнул кайзер,- она тебя зверем назвала.

- Вот не надо переворачивать,- возмутилась я.- Я зверем назвала того, кто избил этого господина. Неоправданная жестокость.

- Вам его жаль, дорогая?

- Несомненно. На нем же живого места нет!- я с сочувствием поглядела на князя.

- Благодарю, юная леди,- весело поклонился он.

- Надо срочно позвать лекаря,- я недовольно посмотрела на кайзера.

- Я бы не отказался,- согласно кивнул Мертай.

- Ну, хватит!- рявкнул кайзер, утрачивая всякую веселость.- Хватит валять дурака. Вы шпионская группа из Амантийской Империи. Где еще двое?- он посмотрел на меня тяжелым взглядом, который я с трудом, но выдержала.

- Вы с ума сошли, государь,- праведно возмутилась я.- За кого вы меня принимаете? И почему называете группой?

Кайзер рывком соскочил со стола и стремительно подошел ко мне, нависая сверху. Я невольно сжалась. Холодные жесткие пальцы крепко уцепились за подборок, задирая голову кверху, и я встретилась с его колючими злыми глазами. Герцог издал недовольное восклицание. Мертай сделал шаг к нам, но его тут же остановили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы