— Увидел.
— Где?
— Ну, такой приятный на вид автомобиль подъехал прямо к моему дому и остановился. Я не мог даже сообразить, кто это мог заехать ко мне в гости так поздно…
— Можете не рассказывать о том, что вы подумали. Просто расскажите нам, что вы видели, — попросил Баллантайн.
— Ну, я успел рассмотреть номера автомобиля, прежде чем человек внутри выключил огни.
— Вы рассмотрели номера?
— Да.
— Вы запомнили их?
— Совершенно точно.
— Назовите нам.
— GUG-112.
— Вы запомнили мужчину, сидевшего за рулем?
— Точно так.
— Кто это был?
— Да вот он сидит! — произнес свидетель, поднимая тонкую руку и направляя костлявый указательный палец точно на Джона Кирби.
— Вы указываете на Джона Нортрупа Кирби, подозреваемого в преступлении?
— Точно так.
— Что он сделал после того, как припарковал машину?
— Он выключил огни. Через пару секунд открылась дверца и из машины вылезла молодая женщина.
— Вы можете описать эту женщину?
— Я ее практически не разглядел. Лица ее просто было не видно. Это была женщина, вот и все, что я могу сказать.
— Вы не могли бы сказать, как она была одета?
— Во что-то светлое. Я имею в виду, в одежду светлых тонов, возможно — светло-коричневых.
— Что она сделала?
— Она пошла по улице в направлении дома доктора Бэбба.
— Что вы видели дальше?
— Ну, кажется это произошло минут через шесть, семь или восемь… И совершенно неожиданно эта молодая женщина примчалась, как ужаленная, с холма и запрыгнула в машину. Она что-то сказала мужчине, он включил фары, и, поверьте мне, машина буквально сорвалась с места.
— Куда она поехала?
— Машина развернулась так резко, что внутри ее что-то заскрипело, и понеслась по Малакка-авеню.
— Вы уверены, что узнаете в подсудимом того мужчину, который сидел за рулем машины?
— Абсолютно уверен.
— Когда вы в следующий раз видели подсудимого?
— В среду.
— Где?
— В тюрьме.
— Вы видели его одного или там присутствовали другие люди?
— Там устроили, как вы называете, опознание, — ответил Рексфорд. — Группа людей, человек пять-шесть. Выстроенные в ряд.
— И вы опознали в тот момент подсудимого?
— Точно так.
— Вы выбрали его из мужчин, поставленных в ряд?
— Да.
— Перекрестный допрос! — Баллантайн рявкнул в адрес Перри Мейсона.
— Вы сидели у окна спальни и смотрели на машину?
— Точно так.
— И вы видели, как к машине бежит женщина?
— Точно так.
— Вы сказали, что она бежали очень быстро?
— Точно так.
— Но вы, кажется, сказали «как ужаленная»?
— Да, я так сказал.
— Что и означает — очень быстро?
— Я всегда именно это и имел в виду.
— Что же она сделала?
— Он резко дернула ручку, открыла дверцу, запрыгнула в машину, что-то сказала мужчине, и они умчались.
— Окно спальни оставалось все это время открытым?
— Точно так.
— Вы не слышали, что она сказала мужчине?
— На таком расстоянии слов было не разобрать.
— Когда она говорила мужчине — дверца машины была закрыта или открыта?
— Плотно закрыта.
— Вы вообще не слышали слов?
— Нет.
— И, при закрытой дверце, до вас не долетал звук голосов?
— Нет.
— В таком случае, откуда вы знаете, что она ему что-то говорила?
— Ну, тогда чего бы вдруг он умчался? Я имею в виду, если она ничего не сказала?
— Вы видели, что она повернула голову и говорила с мужчиной?
— Нет, света внутри машины не было. Но в следующую секунду фары зажглись и машина сорвалась с места. Она развернулась в противоположную сторону и, поверьте мне, именно женщина заставила его так поступить.
— Вы всего раз видели мужчину в машине перед вашим домом, и он сидел боком к вам за рулем автомобиля, не так ли?
— Точно так.
— На опознании он стоял вместе с остальными, а не сидел? Вы на опознании видели его только стоящим?
— Да.
— Вы видели номера машины, когда она уже остановилась?
— Да, сэр.
— В таком случае, машина стояла не перед окнами вашей спальни, а на достаточном удалении. В противном случае, вы не могли бы видеть номера, которые прикреплены спереди и сзади машины.
— Точно так.
— В таком случае, человека, сидевшего на месте водителя, вы не могли видеть в профиль. Вы видели только его затылок, не так ли?
— Ну, он сидел немного в полоборота, я полагаю.
— Мужчина, сидевший за рулем, находился с противоположной стороны машины?
— Правильно.
— А машина стояла к вашему дому правым боком? А левой водительской стороной выходила на улицу?
— Да.
— На мужчине была шляпа?
— Скорее всего, была.
— Но вы не уверены?
— Ну, я затрудняюсь сказать. Было плохо видно.
— Когда фары были выключены, в салоне автомобиля почти ничего не было видно?
— Правильно.
— А на Санлэнд-драйв имеется освещение?
— Имеется. Но оно почти не проникало внутрь машины. Трудно было рассмотреть — в шляпе человек за рулем или нет.
— И вы не заметили этого, даже тогда, когда зажглись фары?
— Я мог бы это заметить. Но я не успел посмотреть, в шляпе он или нет.
— Вы рассматривали номера автомобиля?
— Совершенно точно.
— И вы уверены, что запомнили их точно.
— Уверен.
— Сколько времени после остановки машины горел свет?
— Да ни сколько. Секунду-другую, не более того.
— И вы с удивлением все это время думали о том, кто это мог к вам приехать?
— Правильно.
— Поэтому вы обратили самое пристальное внимание на номера?
— Я уже говорил, что — да.