Читаем Дело незадачливого жениха. Дело о беззаботном котенке. Дело бродяжки-девственницы полностью

— Да, я бы сказал, поглядывала на них. Хотя я не видел, чтобы кто-нибудь подходил к ней. Я стал ее расспрашивать только потому, что она как-то не вписывалась в обстановку. Из ее ответов я заключил, что она просто хорошенькое создание, попавшее в затруднительное положение и ищущее из него самый легкий выход.

— Она сказала мне, — сказал Мейсон, — что остановилась в отеле «Рокевэй» и вышла оттуда просто прогуляться.

— Но почему она не сказала этого мне? Я бй просто посоветовал ей возвратиться в отель, и этим все бы кончилось.

— Ей показалось, что вы оскорбляете ее, обращаетесь с ней не как положено.

— И из-за этого она предпочла провести ночь в тюрьме? Что-то не верится. Ставлю пять долларов за то, что она и близко не подходила к отелю «Рокевэй». Ну, а если и проходила мимо, то только случайно. Конечно, «Рокевэй» — классный отель.

— Я думаю, — сказал Мейсон, — что вам придется съездить туда с нами.

— Что мне там делать? У меня работа. Пурть она все расскажет судье.

— Если это действительно вполне достойная юная дама, остановившаяся в отеле, а вы напрасно обвинили ее в бродяжничестве, то дело, возможно, и не дойдет до суда. Кроме того, она и впрямь привлекательна, и у нее здесь есть друзья.

— Друзья?

— Да.

— Сомнительно.

— Итак? — спросил Мейсон.

Вдруг Бенд подозрительно взглянул на него:

— Может, и вы ее друг? Ведь неспроста известный и высокооплачиваемый юрист станет вмешиваться в подобное дело.

Мейсон пожал плечами.

Бенд тихонько присвистнул и сказал:

— Итак, вы хотите, чтобы я поехал с вами?

— Я забираю ее из тюрьмы, — ответил Мейсон. — Она сейчас придет. Я думаю, будет лучше, если вы сами во всем убедитесь.

— Конечно, мы все проверим, — недовольно буркнул Бенд. — Разберемся со всеми остальными мелочами. Все другие, задержанные мною, признались. Ну что же* мистер Перри Мейсон, займемся вашим делом. Оно начинает казаться мне все более любопытным.

— Поехали, — сказал Мейсон.

Они встретили Веронику Дэйл в тюремной проходной. Она расписывалась в получении вещей, которые были при ней во время ареста. Девушка оторвала взгляд от бумаги, приветливо Улыбнулась Мейсону, а увдцев офицера, кивнула и ему.

— Привет, — отозвался Бенд, добавив: — Как дела?

— Хорошо.

— Мистер Мейсон сказал мне, что вы остановились в отеле «Рокевэй»? — спросил Бенд.

— Да. У меня там номер.

— Почему вы об этом мне не сказали?

— Потому что это не вашр дело. Мне не понравилось, как вы со мной обращались.

— Ну что же, вы избрали весьма неудачный для себя способ продемонстрировать свое недовольство. Причинили себе массу неприятностей.

— Здесь дело принципа, — возразила девушка, — я стараюсь с симпатией относиться к людям. Но к вам не могу — в вас нет уважения к женщине.

Бенд не нашелся, что ответить. Вмешался Мейсон:

— Идемте, Вероника. Мы сейчас совершим поездку вместе с мистером Бендом. Попытайтесь не задевать его и не искать с ним ссоры. Как-никак он только пытался выполнить свои служебные обязанности.

— Мне не нравятся его обязанности.

— Они и мне не очень нравятся, — усмехнулся Бенд и вдруг добавил: — Уважение к женщине! Если бы ты, сестренка, повидала то, что довелось мне!

— Прошу вас, — позвал девушку Мейсон. — Машина ждет. Мы отвезем вас в отель.

— Зачем?

— Я хочу, чтобы мистер Бенд убедился, что вы действительно зарегистрированы в отеле и снимаете там номер.

— Хорошо.

Они покинули здание тюрьмы.

— Вы приехали сюда на машине? — спросил Мейсона Бенд.

— Нет, на такси.

— Тогда поедем на полицейской машине. Как самочувствие, сестренка?

— Отлично.

— Ты спала?

— Конечно.

— Значит, все в порядке?

— Да.

— Ничего лично против меня не имеешь?

— Вы мне не нравитесь, вот и все.

Бенд с любопытством взглянул на нее:

— Не могу тебя толком понять. Сколько тебе лет?

— Восемнадцать.

— Надо же!

Вероника промолчала.

— Ладно, Бенд, хватит, поехали, — поторопил Мейсон.

Гарри Бенд остановился возле отеля, развернулся, первым вылез из машины и первым же прошел через вращающиеся двери входа в гостиницу. Мейсон, не выказав никакого почтения своей клиентке, последовал сразу же за Бендом, Вероника Дэйл шла последней.

Бенд подошел к стойке клерка:

— Вероника Дэйл зарегистрирована у вас?

Служащий опасливо посмотрел на него:

— А что случилось?

— Я спрашиваю, Вероника Дэйл зарегистрирована у вас?

Служащий, взглянув на свои записи, ответил:

— Да.

— Какой номер?

— Триста девятый.

Бенд большим пальцем указал на Веронику, стоявшую у него за спиной:

— Это она?

— Не знаю, — ответил клерк. — Я дежурю с семи утра, а комната была сдана вчера после шести вечера. К тому времени я уже ушел.

— Значит, вы не знаете, ее ли это номер?

— Нет.

Бенд взял один из регистрационных бланков и протянул его девушке:

— Напишите ваше имя.

Четким почерком Ьна вывела: «Вероника Дэйл».

Бенд протянул клерку только что подписанный бланк:

— Сравните-ка его с регистрационной карточкой.

Служащий порылся в картотеке и протянул требуемый документ. Трое мужчин тщательно сверили подписи.

— Все сходится, — заключил Мейсон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив