Читаем Дело незадачливого жениха. Дело о беззаботном котенке. Дело бродяжки-девственницы полностью

— Минуточку, пожалуйста. Я соединяю вас с секретарем мистера Эддисона.

Спустя несколько мгновений послышался третий женский голос:

— Что вам угодно?

— Мне нужно поговорить с мистером Эддисоном. Мое имя Перри Мейсон.

— Мистер Мейсон?

— Да.

— Мистер Перри Мейсон?

— Да.

— Это вы?

— Ну да, я.

— Подождите минуточку, соединяю с мистером Эддисоном.

Через несколько секунд раздался голос Эддисона:

— Алло! Мейсон! Откуда вы?

— Из отеля «Рокевэй», и думаю о ваших вполне справедливых жалобах на телефонную службу.

— Хорошо, хорошо. Где девушка? Что с ней?

— В номере триста девять.

— Да, да, знаю.

— Считается, что ее пока выпустили под залог. Но арестовавший ее офицер заверил меня, что предъявленные ей обвинения будут аннулированы. И дело на этом закончится. Вам еще что-нибудь нужно от меня?

— Нет, нет. Все отлично! Чертовски здорово, Мейсон. Хорошо сработано. Пришлите мне счет. Я знал, что на вас можно положиться!

— Учитывая обстоятельства, возможно, что счет покажется вам несколько завышенным.

— Ничего, не покажется, скорее пришлите его мне. Я выпишу вам чек. Я так рад, что вы ее освободили.

— Простите меня за любопытство! Как давно вы знакомы с Вероникой Дэйл?

— Практически я с ней не знаком. Видел ее только один раз. И не хочу, чтобы мое имя фигурировало в этом деле. Я уже просил вас не говорить Веронике, кто вас нанял.

— Этого я ей и не сказал. Ваше имя не упоминалось.

— Отлично! Отлично! Просто отлично, Мейсон! Присылайте мне счет.

— Обязательно. Но мне хочется посоветовать вам кое о чем задуматься. Эта девушка или слишком глупа, или она намеренно напрашивалась на арест.

— Что вы хотите этим сказать, Мейсон?

— Я и сам пока толком не разберусь, но уверен, что она или слишком глупа, или очень хотела попасть в тюрьму.

— Какая ерунда, — фыркнул Эддисон. — Она совсем не глупа, она просто наивна.

— Скорее наивны вы, — возразил Мейсон, вешая трубку.

Глава 3

Делла Стрит вошла в кабинет Мейсона.

Адвокат оторвался от бумаг и взглянул на нее.

— Вас желает видеть миссис Лаура Мэй Дэйл, говорит, по очень личному и конфиденциальному делу.

— Скажите, чтобы она передала все вам, а если будет настаивать, назначьте ей время приема.

— Миссис Лаура Мэй Дэйл — мать Вероники Дэйл, — с деланным безразличием заметила Делла Стрит.

— Вероники? Этой бродяжки, которую я вызволял из тюрьмы?

— Точно.

На лице Мейсона появилась усмешка:

— Знаете, Делла, я догадывался, что у этого дела еще будут последствия. Мы уже отослали счет Эддисону?

— Да, на пятьсот долларов. Сегодня утром… Позвонил секретарь Эддисона и попросил сделать это поскорее.

— Как выглядит миссис Дэйл? — осведомился Мейсон.

— Весьма солидно. На вид ей около сорока пяти, но она отлично держится. Одета просто, но элегантно.

— Хорошо. Пусть войдет. Возможно, она сообщит нам что-нибудь интересное.

В сопровождении Деллы Стрит миссис Лаура Мэй Дэйл вошла в кабинет Мейсона достаточно уверенно. Вероятно, она привыкла общаться с людьми в официальной обстановке и умела держаться с ними.

— Добрый день, мистер Мейсон. Я много о вас слышала. Вы так помогли моей дочери.

Она подошла к адвокату и протянула ему руку. Мейсон прикинул: эта дама весила около ста тридцати фунтов, была одета просто и при этом держалась со спокойным достоинством. Возможно, внутри у нее все кипело, но владела она собой отлично, зная, по-видимому, чего она хочет и как этого добиться.

— Благодарю. Я хочу выразить вам свою признательность за то, что вы сделали для Вероники.

— Не стоит благодарности.

— Весьма стоит. Вы все так блестяще уладили. Подумать только, знаменитый адвокат бросает свои дела и занимается совсем незнакомой дёвушкой. Как ей удалось обратиться именно к вам, мистер Мейсон?

— Не будем об этом. И ни одну из догадок, которую вы выскажете по этому поводу, я не стану комментировать.

— Вам совсем не стоит быть со мной столь осторожным, мистер Мейсон.

Мейсон промолчал, усмехнувшись.

Женщина тоже ответила ему легкой улыбкой.

— Вероника — прекрасная девушка, мистер Мейсон, но чрезвычайно импульсивная.

Адвокат молча кивнул.

— Она хотела начать жить по-своему и Отправилась путешествовать на попутных машинах. Я никогда не ожидала, что она решится на такое. Она оставила мне записку, что мы увидимся лишь тогда, когда она сумеет встать на ноги.

— И вы специально приехали за ней сюда, — спросил Мейсон.

— Да.

— Как вы узнали, что она здесь?

— Дети ведь так неопытны. Даже когда они играют в тайну, то остаются для матери открытой книгой. Я знала, что Вероника не раз говорила о своем намерении приятельнице, называя ваш город. Поэтому для меня не составило проблемы отправиться именно сюда.

— Когда вы прибыли к нам, миссис Дэйл?

— На следующее утро после Вероники. Она добиралась на попутных, и я тоже. Но ей повезло, она приехала быстрее.

— Как вы узнали о том, что случилось? Проще говоря, зачем вы пришли ко мне?

Женщина улыбнулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив