— Минуточку, пожалуйста. Я соединяю вас с секретарем мистера Эддисона.
Спустя несколько мгновений послышался третий женский голос:
— Что вам угодно?
— Мне нужно поговорить с мистером Эддисоном. Мое имя Перри Мейсон.
— Мистер Мейсон?
— Да.
— Мистер Перри Мейсон?
— Да.
— Это вы?
— Ну да, я.
— Подождите минуточку, соединяю с мистером Эддисоном.
Через несколько секунд раздался голос Эддисона:
— Алло! Мейсон! Откуда вы?
— Из отеля «Рокевэй», и думаю о ваших вполне справедливых жалобах на телефонную службу.
— Хорошо, хорошо. Где девушка? Что с ней?
— В номере триста девять.
— Да, да, знаю.
— Считается, что ее пока выпустили под залог. Но арестовавший ее офицер заверил меня, что предъявленные ей обвинения будут аннулированы. И дело на этом закончится. Вам еще что-нибудь нужно от меня?
— Нет, нет. Все отлично! Чертовски здорово, Мейсон. Хорошо сработано. Пришлите мне счет. Я знал, что на вас можно положиться!
— Учитывая обстоятельства, возможно, что счет покажется вам несколько завышенным.
— Ничего, не покажется, скорее пришлите его мне. Я выпишу вам чек. Я так рад, что вы ее освободили.
— Простите меня за любопытство! Как давно вы знакомы с Вероникой Дэйл?
— Практически я с ней не знаком. Видел ее только один раз. И не хочу, чтобы мое имя фигурировало в этом деле. Я уже просил вас не говорить Веронике, кто вас нанял.
— Этого я ей и не сказал. Ваше имя не упоминалось.
— Отлично! Отлично! Просто отлично, Мейсон! Присылайте мне счет.
— Обязательно. Но мне хочется посоветовать вам кое о чем задуматься. Эта девушка или слишком глупа, или она намеренно напрашивалась на арест.
— Что вы хотите этим сказать, Мейсон?
— Я и сам пока толком не разберусь, но уверен, что она или слишком глупа, или очень хотела попасть в тюрьму.
— Какая ерунда, — фыркнул Эддисон. — Она совсем не глупа, она просто наивна.
— Скорее наивны вы, — возразил Мейсон, вешая трубку.
Глава 3
Делла Стрит вошла в кабинет Мейсона.
Адвокат оторвался от бумаг и взглянул на нее.
— Вас желает видеть миссис Лаура Мэй Дэйл, говорит, по очень личному и конфиденциальному делу.
— Скажите, чтобы она передала все вам, а если будет настаивать, назначьте ей время приема.
— Миссис Лаура Мэй Дэйл — мать Вероники Дэйл, — с деланным безразличием заметила Делла Стрит.
— Вероники? Этой бродяжки, которую я вызволял из тюрьмы?
— Точно.
На лице Мейсона появилась усмешка:
— Знаете, Делла, я догадывался, что у этого дела еще будут последствия. Мы уже отослали счет Эддисону?
— Да, на пятьсот долларов. Сегодня утром… Позвонил секретарь Эддисона и попросил сделать это поскорее.
— Как выглядит миссис Дэйл? — осведомился Мейсон.
— Весьма солидно. На вид ей около сорока пяти, но она отлично держится. Одета просто, но элегантно.
— Хорошо. Пусть войдет. Возможно, она сообщит нам что-нибудь интересное.
В сопровождении Деллы Стрит миссис Лаура Мэй Дэйл вошла в кабинет Мейсона достаточно уверенно. Вероятно, она привыкла общаться с людьми в официальной обстановке и умела держаться с ними.
— Добрый день, мистер Мейсон. Я много о вас слышала. Вы так помогли моей дочери.
Она подошла к адвокату и протянула ему руку. Мейсон прикинул: эта дама весила около ста тридцати фунтов, была одета просто и при этом держалась со спокойным достоинством. Возможно, внутри у нее все кипело, но владела она собой отлично, зная, по-видимому, чего она хочет и как этого добиться.
— Благодарю. Я хочу выразить вам свою признательность за то, что вы сделали для Вероники.
— Не стоит благодарности.
— Весьма стоит. Вы все так блестяще уладили. Подумать только, знаменитый адвокат бросает свои дела и занимается совсем незнакомой дёвушкой. Как ей удалось обратиться именно к вам, мистер Мейсон?
— Не будем об этом. И ни одну из догадок, которую вы выскажете по этому поводу, я не стану комментировать.
— Вам совсем не стоит быть со мной столь осторожным, мистер Мейсон.
Мейсон промолчал, усмехнувшись.
Женщина тоже ответила ему легкой улыбкой.
— Вероника — прекрасная девушка, мистер Мейсон, но чрезвычайно импульсивная.
Адвокат молча кивнул.
— Она хотела начать жить по-своему и Отправилась путешествовать на попутных машинах. Я никогда не ожидала, что она решится на такое. Она оставила мне записку, что мы увидимся лишь тогда, когда она сумеет встать на ноги.
— И вы специально приехали за ней сюда, — спросил Мейсон.
— Да.
— Как вы узнали, что она здесь?
— Дети ведь так неопытны. Даже когда они играют в тайну, то остаются для матери открытой книгой. Я знала, что Вероника не раз говорила о своем намерении приятельнице, называя ваш город. Поэтому для меня не составило проблемы отправиться именно сюда.
— Когда вы прибыли к нам, миссис Дэйл?
— На следующее утро после Вероники. Она добиралась на попутных, и я тоже. Но ей повезло, она приехала быстрее.
— Как вы узнали о том, что случилось? Проще говоря, зачем вы пришли ко мне?
Женщина улыбнулась.