— Она хотела поблагодарить меня за то, что я сделал для Вероники, хотела заплатить мне за услуги. Я назвал сумму в сто пятьдесят долларов, и она оставила чек на эту сумму. Я дал ей расписку, указав, что чек будет предъявлен к оплате, когда я полностью закончу это дело. Так что вы можете порвать чек на пятьсот долларов, которые должны были уплатить мне. Теперь ваше имя в этом деле может не фигурировать, я могу заявить, что мне заплатила за услуги мать клиентки. Никто не сможет доказать, что вы заплатили мне хотя бы пенни за дело Вероники Дэйл.
— Да, это меняет ситуацию, но все же я не знаю… пожалуй, я заплачу этим газетчикам. Я должен заплатить. Этот мой чертов партнер и собрание акционеров. Нет, Мейсон, придется заплатить. Хорошо бы поменьше, но дать им придется. Чтобы избавиться от этих кровососов, чтобы не фигурировать в этой колонке в газете.
— Я не вижу пользы спорить сейчас с вами, — устало сказал Мейсон. — Забудьте обо всем. Дайте мне спокойно заняться этим делом.
— Но поймите, Мейсон, я хочу заплатить. Я не могу допустить, чтобы мое имя появилось в газете.
— А что случится, когда вы заплатите?
— Откуда я знаю!
— Зато я знаю. Шантажист возьмет деньги, потратит их, потом придет за новыми деньгами. Заплатить ему первый раз — самая большая ошибка. Как только это сделано, ты уже сидишь на крючке. Рано или поздно все равно придется защищать себя.
— Но я не могу.
— Все, хватит, — прервал его Мейсон. — Не беспокойтесь. Предоставьте это дело мне. Я обо всем позабочусь.
— Но я хочу заплатить…
— Нет, — ответил Мейсон, — вы вовсе не хотите заплатить, вы просто хотите, чтобы ваше имя не появилось в газете в светской хронике, чтобы оно не было упомянуто рядом с именем восемнадцатилетней девушки. Вот чего вы хотите. Давайте прекратим спор. Где ваш банк?
— Это Второй Национальный.
— Отлично, — заявил Мейсон, — там я и получу свой гонорар. И уничтожьте тот счет, который я вам прислал.
Ваша бухгалтерия. Делла, дайте мне бланки чеков Второго Национального.
Пока Эддисон заполнял бланк, адвокат наставлял его:
— Больше не разговаривайте с Хенселом. Если кто-нибудь спросит, знакомо ли вам это имя, ответьте, что нет. Если Хенсел позвонит вам еще раз, пусть секретарша скажет, что вь! заняты и не можете принять его. Не говорите с ним по телефону.
— Но так не получится, Мейсон. Он слишком много знает…
Скажите, что вы заняты, — повторил Мейсон. — Я все устрою. Теперь возвращайтесь в свою контору, порвите тот счеТу Что я прислал вам и забудьте обо всем.
Эддисон глубоко вздохнул:
— Я понимаю, Мейсон, вы чертовски умелы и сообразительны, и все же заплатите им, но не больше десяти тысяч долларов. Если что, посоветуйтесь со мной. Да, конечно, я сижу у них на крючке, крепко сижу.
— Десять тысяч-вы заплатите им сейчас, — повторил Мейсон, — еще десять через тридцать дней, и так каждый раз по десять тысяч вплоть до самой смерти. Нельзя платить шантажистам.
— Проклятие, Мейсон, но я должен заплатить им.
— Оставьте Хенсела мне.
— Вы заплатите ему?
— Возможно. Но сделаю это так, что больше платить уже не придется.
Эддисон еще раз вздохнул и встал с кресла:
— Хорошо, вы мой адвокат, вы знаете, что делать. До свидания.
Как только Эддисон покинул контору, Мейсон повернулся к Делле Стрит:
— Делла, я прошу вас надеть перчатки.
— Перчатки?
— Да, именно.
Делла повиновалась.
Мейсон, подойдя к шкафу, где висело его пальто, вынул из кармана пальто свои перчатки, тоже надел их и сказал:
— А теперь, дайте мне чеки Второго Национального.
Делла протянула ему книжечку чеков. Мейсон вытащил бланк из середины.
— На этом, пожалуй, нет ничьих отпечатков пальцев.
Делла с изумлением смотрела, как Мейсон подошел к окну, приложил к стеклу чек на сумму в пятьсот долларов, подписанный Джоном Райсером Эддисоном, приладил поверх него чек и остро отточенным карандашом тщательно скопировал подпись. Затем вернулся к столу и осторожно нанес поверх карандашных следов черные чернила…
— Ну как получилось, Делла?
Она внимательно осмотрела его работу и покачала головой:
— Не очень удачно.
— Неужели?
— Да. Линии почерка неровные. Эддисон подписывается быстро, энергично. Когда вы медленно повторяли его линии, ваша рука дрожала. Подделка, шеф, получилась неудачная.
Мейсон усмехнулся:
— И отлично. К тому же даже без дупы можно увидеть, что под чернилами проступает след карандаша.
— Еще как проступает, — согласилась Делла.
— А теперь, — заявил Мейсон, — смотрите, не оставьте на чеке отпечатки своих пальцев. Спуститесь вниз, зайдите в магазин, где продают пишущие машинки, попросите показать какую-нибудь новую модель и, как только продавец отвернется, быстро вставьте чек и отпечатайте на нем имя Эрика Хенсела и сумму в две тысячи долларов. Но, повторяю, будьте осторожны, не оставьте своих отпечатков пальцев.
Делла Стрит, удивленно раскрыв глаза, смотрела на непроницаемое лицо шефа.
— Значит, я…
— Значит, вы сделаете то, что я вам велел. Что я задумал, вас пока не касается.
— А если что-нибудь случится, то…
— Делайте то, что я сказал.
— Но это весьма опасно, шеф…
— Для кого?
— Для нас обоих.