Читаем Дело незадачливого жениха. Дело о беззаботном котенке. Дело бродяжки-девственницы полностью

— Может быть, в ближайшее время я буду не волен в своих передвижениях, — коротко ответил Мейсон, поднялся и вышел.

Дрейк продолжал размышлять над его словами.

Глава 11

Войдя в свой кабинет, Мейсон увидел в кресле для посетителей лейтенанта Трэгга.

— Смотри-ка, Трэгг. Как попали сюда?

— С помощью наглости, — ответила за лейтенанта Делла Стрит.

Мэйсон нахмурился:

— Вам, сэр, известно, где расположена моя приемная?

— Конечно известно. Но если бы я ждал вас в приемной, а вы бы вошли сюда через другой вход, то Делла Стрит могла бы дать вам знать о моем присутствии, и вы ускользнули бы.

Мейсон холодно заметил:

— У меня много дел на сегодня, и надеюсь, лейтенант, вы не станете злоупотреблять моим временем. Мне кажется, что служащие полиции считают себя людьми особого сорта и не желают считаться с правилами, установленными для прочих людей.

— Мы не любим ждать в конторах адвокатов, — усмехаясь, ответил Трэгг. — Слишком много времени уходит даром, и к тому же хозяева преисполнены чувством превосходства.

— И это вас раздражает?

— Мы привыкли сами ощущать некоторое превосходство над другими. Такова человеческая психология, но зачем говорить об этом, Мейсон?

— Так с чем вы пришли?

— Как мне известно, вы встречались с сержантом Голкомбом. При этом вы выдвинули одну теорию.

— Я? — Мейсон удивленно поднял брови. — Это для меня новость. — И добавил: — Я не знаю, что имеет в виду Голкомб. Мне казалось, что я лишь помогал ему.

— Вы совсем запутали Хенсела, — сказал Трэгг.

— Это и хорошо, — ответил Мейсон.

— Вам не следовало бы делать этого. Когда Хенсел запутался окончательно, он решил все выложить начистоту. Он все рассказал Голкомбу.

— Все рассказал?

— Да, все.

— Неужели сержант Голкомб так стремился заполучить какие-то улики против меня, что пообещал Хен-селу все, лишь бы тот постарался очернить меня? — спросил Мейсон.

— Я не знаю, что сказал ему Голкомб, — ответил Трэгг, — но знаю, что вас хотят видеть в управлении.

— Кто этого хочет?

— Некоторые лица.

— Что им от меня нужно?

— Они хотят спросить вас насчет подделки, — ответил Трэгг.

— Какой подделки?

— Насчет того чека, который Хенсел предъявил в банке.

— Он был подделан, не так ли?

— Банк утверждает, что да.

— И что же?

— Хенсел говорит, что подделали его вы.

— Что я подделал его?

— Именно вы.

— Любопытно, — сказал Мейсон.

— Очень, — сухо ответил Трэгг.

Мейсон несколько минут молча смотрел на лейтенанта, потом спросил:

— Вы, лейтенант, по-прежнему работаете в отделе убийств?

— Да, там.

— Тогда почему же лейтенант из отдела убийств приходит ко мне и передает официальное приглашение посетить управление полиции, чтобы дать показания о подделке чека?

— Мы вместе работаем над этим делом.

— Вы и Голкомб?

— И он.

— Голкомб тоже из отдела убийств?

— Теперь уже нет. Иногда он помогает нам, но теперь он трудится в главном управлении. Ну, нам пора идти, Мейсон.

— А если я не соглашусь?

— Это может кончиться плохо для вас.

— Это угроза?

— Да, угроза, — ответил Трэгг. — Идемте, Мейсон. К нам поступили данные, что вы подделали чек и передали его Эрику Хенселу.

— То есть, что- я совершил мошенничество.

— Да, это называется мошенничеством. Вы очень умно уличили шантажиста. Но, к несчастью для вас, дело Хен-села смешалось с делом об убийстве Феррела. Если бы не это убийство, вы были бы на коне, ну а теперь вы на бочке с порохом.

Мейсон взглянул на Деллу Стрит. Она торопливо стенографировала разговор.

— Что сказал 6 чеке Эддисон? — спросил Мейсон.

— Банк Эддисона сказал, что чек подделан, подпись подделана. Подделка вовсе не из лучших. А ваш друг Эддисон сам влип по уши.

— Каким образом?

— Мы получили доказательства, что машина Эддисона находилась в четверти мили от места убийства его партнера приблизительно в то же самое время, когда оно произошло.

Голос Мейсона оставался все таким же сдержанным ровным:

— Ну что же, Трэгг, пойдемте.

— Какие будут указания? — спросила Делла Стрит Мейсона.

— Никаких, — ответил он. — Я скоро вернусь.

— Он, может быть, скоро вернется, — поправил Мейсона лейтенант Трэгг.

Глава 12

— Заходите, — лейтенант Трэгг распахнул перед Мэйсоном дверь.

Мейсон вошел в большую, по-канцелярски обставленную комнату. За одним концом длинного дубового стола сидел сержант Голкомб и нервно мусолил во рту потухшую сигару, ближе к середине стола — Эрик Хенсел, видимо, вернувший себе прежнюю самонадеянность, и курил сигарету.

У другого конца стола сидела стенографистка.

Лейтенант Трэгг пропустил вперед себя Мейсона, закрыл дверь и показал на стул:

— Садитесь, Мейсон.

Сержант Голкомб ухмыльнулся при виде адвоката и вновь обратился к Хенселу:

— А теперь повторите все сначала. Пусть Мейсон услышит ваш рассказ.

— Помните, Хенсел, — заметил Мейсон, — эти люди не могут гарантировать, что вы избежите ответственности. Они…

— Бросьте ваши адвокатские штучки, — прервал его Голкомб. — В голосе сержанта слышалась угроза. — Когда вы услышите всю историю, запоете по-другому.

Зеленые глаза Хенсела на мгновение остановились на Мейсоне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив