— Отвратительно, как человек после перепоя.
— Вам доводилось видеть людей после перепоя?
— Очень часто.
— Сами вы когда-либо напивались?
— Ваша честь! Я возражаю, — заявил прокурор.
Хауленд сразу же нашелся:
— В таком случае я требую аннулировать заявление свидетеля о том, что у моего подзащитного был вид «как с перепоя», на том основании, что это личное мнение человека, который недостаточно компетентен, чтобы разбираться в подобных вещах.
— Возражение снимаю, — решил прокурор.
— Вы когда-либо страдали от похмелья?
— Нет.
— Ни разу?
— Да, ни разу.
— Вы непьющий?
— Я не трезвенник, конечно. Иной раз выпиваю, но не могу припомнить ни единого случая, чтобы я опьянел, не говоря уже о перепое.
— Тогда откуда вы знаете, как выглядит человек после перепоя?
— Мне приходилось видеть очень много таких людей.
— Что такое похмелье?
— Последствие опьянения. Я бы сказал еще, остатки алкоголя в человеческом организме.
— Теперь вы говорите как врач.
— Вы же сами попросили меня дать определение похмелья!
— У меня все! — заявил Хауленд, жестом показывая, что устал спорить со свидетелем и находит это пустой тратой времени.
Свидетель собрался было спуститься с возвышения.
— Одну минуточку! — внезапно остановил его защитник, снова поворачиваясь к нему всем корпусом и тыча в него пальцем. — Еще один вопрос. Сказал ли вам подзащитный, в котором часу он потерял сознание?
— Он говорит, что примерно около десяти часов.
— Ах вот как, значит*, он сказал, что около десяти?
— Да, сэр.
— Вы мне про это не говорили.
— Но вы меня об этом не спрашивали!
— Вас просили сообщить суду все, что вам говорил подзащитный, не так ли?
— Так.
— Тогда почему вы пытаетесь скрыть его заявление о том, что тогда было всего лишь десять часов?
— Я… ну… признаться, я не придал этому особого значения.
— Почему?
— Откровенно говоря, я ему не поверил.
— Вы поверили словам подзащитного, что его машину вела какая-то женщина?
— Нет.
— Однако вы обратили внимание на эту часть заявления!
— Но это совсем другое дело.
— В каком смысле?
— Ведь это было признание факта.
— Факта, говорящего не в пользу обвиняемого?
— Безусловно.
— Получается, вы вышли сюда, готовый припомнить любые факты и слова подзащитного, которые так или иначе дискредитируют дело, но позабыть все, что можно использовать в его пользу?
— Я вовсе не забыл, а не упомянул об этом, потому что мне не было задано конкретного вопроса, касающегося заявления обвиняемого.
— Когда вас вызвали расследовать дорожную катастрофу?
— Примерно в два часа ночи.
— Труп лежал на шоссе?
— Да, сэр.
— Сколько времени, по-вашему, он там находился?
— Я не могу ответить на этот вопрос.
— Известно ли вам, когда о нем было сообщено полиции?
— Да.
— Когда же?
— Приблизительно за пятнадцать минут до того, как мы туда прибыли.
— Это многолюдное шоссе?
— Дорога старого класса с довольно оживленным движением.
— Труп на такой дороге мог оставаться незамеченным максимум десять — пятнадцать минут, не так ли?
— Не знаю.
— Вы сказали, что это оживленная магистраль? — Да.
— А моего подзащитного везли домой около десяти часов?
— Он так говорит.
— И он был болен?
— Это тоже говорит он.
— И лег спать?
— Так утверждает обвиняемый.
Адвокат заколебался:
— И заснул?
— Этого он не говорил. Он заявил, что у него был полнейший провал в памяти вплоть до того момента, когда он пришел в себя примерно в половине пятого утра.
— Разве он говорил о «провале в памяти»?
— Он сказал, что не может ничего припомнить.
— Разве он не говорил, что следующее, что он помнит, это себя, лежащего в собственной постели?
— Он сказал, что следующее, что он помнит, это как он лежал в своей постели и было уже четыре тридцать утра.
— Но кое-что из сказанного подзащитным вы не запомнили? Того, что говорит в его пользу?
— Я уже объяснял, что помню все.
— И просто не удосужились нам сообщить?
— Хорошо, считайте так, если вам это нравится.
— Это все, — устало сказал Хауленд. — Ввиду вашей явной предвзятости я считаю излишним задавать вам дальнейшие вопросы.
Прокурор объявил:
— Дополнительных вопросов к свидетелю не имею. Вызовите Мертл Энн Хейли.
Рыжеволосая женщина, сидевшая рядом с Перри Мейсоном, поднялась на место свидетелей и принесла присягу.
Мейсон исподтишка снова посмотрел на молодую особу, занимавшую место рядом с ним. Она по-прежнему сидела с высоко вздернутым подбородком, так что ему был виден только ее профиль. На ее лице застыло ледяное выражение, которое имеется в арсенале у любой женщины для тех мужчин, непрошеное внимание которых ей кажется оскорбительным.
Глава 3
Поклявшись говорить чистую правду, свидетельница назвала свое имя, адрес и возраст судебному Клерку и уселась на высоком кресле с видом человека, сознающего, что его показания будут иметь решающее значение.
Заговорил прокурор:
— Мисс Хейли, перед вами карта дорог, которая была идентифицирована и представлена в качестве вещественного доказательства обвинения под индексом А.
— Да, сэр.
— Обращаю ваше внимание на участок шоссе, называемый Сикамор-роуд, от Честнат-стрит до Центрального шоссе. Ясно ли вам, где на карте находится участок?
— Да, сэр.