— А кто этого не хочет? — пожал плечами Дрейк. — Когда встал вопрос о преднамеренном убийстве, полиция с самого начала занялась его личностью. Я видел снимок трупа. Так деформировать голову при обыкновенном наезде машины невозможно. По-моему, этого человека привязали к машине таким образом, чтобы он буквально бился лицом о дорогу. А потом еще стукнули по голове кувалдой или каким-то другим тяжелым предметом для того, чтобы полицейские не заметили пулевого отверстия в черепе. Их план идеально удался. Все решили, что человека сбила машина, он сильно ударился об асфальт, а его одежда попала в передний бампер, так что тело некоторое время волокло по дороге.
— А в действительности так не могло получиться? — уточнил Мейсон.
— Нет, конечно, раз у парня в мозгу застряла пуля.
— Ну что ж, давай пошевелим своими мозгами… Полиция сосредоточила все свое внимание на Теде Бельфоре. Теперь она будет стараться добиться от него признания вины. Станут тщательно проверять, чем он занимался в ночь на двадцатое сентября. Будут всячески на него нажимать, чтобы он назвал ту особу, которая, по его словам, вела машину.
— Не исключено, что, как следует подумав, мы сумеем немного опередить полицию, ибо пока она не хочет принимать во внимание другие факты в данном деле.
— Начнем вот с чего. Ни одно агентство проката не даст машину, пока ему не будет предъявлено удостоверение водителя, и, как правило, в контракте даже записывает его номер. Направь всех своих оперативников по разным бюро и агентствам, возможно, им удастся найти договор, заключенный Джексоном Иганом в эти дни. Если нам здорово повезет, мы сумеем узнать номер его удостоверения.
— Имеется шанс обскакать полицию и в другом направлении. Полиция не попадет в дом Бельфоров, пока не оформит ордер на арест или не получит разрешения на обыск самого Теда Бельфора. Очень часто можно многое сказать, посмотрев на жилище человека. Полиция станет искать следы крови на одежде. И оружие. Подобными делами они должны заняться очень скоро, если уже не занимаются.
— Делла, соедини меня с миссис Гуфри Бельфор, я побеседую с ней по телефону. А ты, Пол, распорядись, чтобы твои ребята принялись работать по всем другим направлениям.
Дрейк кивнул.
— Я иду к себе в контору, чтобы не занимать твой телефон, Перри… Не беспокойся, я немедленно направлю сотрудников куда следует.
— Давай действуй!
Тем временем ловкие пальчики Деллы уже набирали номер на диске телефонного аппарата, который использовали только в экстренных случаях.
Через минуту она кивнула Перри Мейсону:
— Миссис Бельфор у телефона.
Мейсон облегченно вздохнул.
— Ну слава Богу, я боялся, что она куда-нибудь уйдет. — Он взял телефонную трубку. — Алло, миссис Бельфор?
— Да, мистер Мейсон, в чем дело?
— Произошли весьма важные изменения в том деле, которое вы со мной обсуждали.
— Уже произошли? — взволнованно переспросила она.
— Совершенно верно.
— Вы хотите сказать… Вы… я надеялась, что вам…
— Вы не так меня поняли. Изменения совсем другого рода. Теперь полиция расследует преднамеренное убийство.
— Убийство?
— Да. Только я не хочу говорить об этом по телефону.
— Как мне вас увидеть?
— Ждите меня. Никуда не уходите ни при каких обстоятельствах. Я постараюсь приехать как можно скорее. — Он быстро повернулся к Делле Стрит, бросив трубку на рычаг. — Забирай свой блокнот и карандаш. Поехали.
Мейсону с его длинными ногами было нетрудно идти по коридору на такой скорости, что Делла Стрит едва поспевала за ним. Они спустились в лифте, чуть ли не бегом добрались до машины, всегда стоящей на определенном месте, сели в нее и влились в общий поток транспорта.
— Вы знаете дорогу? — спросила она.
— К счастью, да. Поедем по Центральному шоссе. Место преступления находится в какой-нибудь миле от резиденции Бельфоров. А вчера на судебном разбирательстве фигурировали карты. Понимаешь, прокурор непременно поехал бы по Сикамор-роуд до Центрального шоссе, свернул бы на него и добрался до следующего перекрестка. Это самый удобный путь к дому Бельфора.
— Если действительно произошло убийство, каким образом они намерены доказать причастность к нему Теда Бельфора?
— Именно это они и пытаются сделать уже сейчас. Они располагают довольно убедительными косвенными уликами, доказывающими, что машина Бельфора имела отношение к преступлению, но если других фактов, кроме вчерашних, не появилось, причастность Теда к преступлению доказать почти невозможно.
— Ну и что же будет?
— Мы попробуем отыскать дополнительные факты и оценить их до того, как они привлекут внимание полиции.
— Не противозаконно ли манипулировать уликами в подобном деле?
— Мы же не станем ими «манипулировать», как ты выражаешься, а только проанализируем, что они собой представляют. Понимаешь, как только они попадут в руки полиции, для нас они станут недоступными, и мы ничего не сможем узнать до самого суда. Но если нам удастся найти их первыми, мы будем, по крайней мере, знать, с чем имеем дело и к чему должны быть готовы.
— Так вы полагаете, что какие-то улики можно найти в его комнате?