— Одну минуточку, — заторопился судья, видя, что прокурор буквально подпрыгнул на месте, готовый вступить в спор, — разрешите мне самому разобраться в данной ситуации. Мистер Мейсон, неужели вы настаиваете на том, что из-за недосмотра следственных органов, которые ошибочно приняли настоящее убийство за обычное дорожно-транспортное происшествие, обвинение теперь не имеет права привлечь подсудимого к ответственности за совершенное им злодеяние? Ведь причиной смерти Игана явилась огнестрельная рана, что исключает всякую возможность случайности. Правильно ли я говорю, мистер прокурор?
— Совершенно верно, ваша честь, — заговорил Роджер Фарис, — Мы убеждены, что Джексон Иган был убит пулей, проникшей ему в мозг и вызвавшей моментальную смерть. Можно добавить, что вещественные доказательства, подтверждающие наши выводы, совершенно ошеломляющие. Ранение оказалось не сквозным, пуля была извлечена из мозга после эксгумации трупа, эксперт по баллистике сравнил ее с оружием, найденным в спальне у Теодора Бельфора, обвиняемого по делу. Этот пистолет является его собственностью. Фатальная пуля была выпущена именно из этого пистолета. Совершенно ясно, как все произошло. Была сделана попытка избавиться от трупа, инсценировав обычный автомобильный наезд. Мы не возражаем против того, на чем настаивает мистер Мейсон: снять с Теодора Бельфора прежнее обвинение в непредумышленном убийстве и оставить только обвинение в убийстве первой степени.
— Ничего подобного я не прошу, — хладнокровно возразил Мейсон. — Моего подзащитного уже осудили за смерть Джексона Игана и приговорили к определенному наказанию.
— Одну минуточку, — снова взял слово судья. — Суд понимает важность вопроса, поднятого мистером Мейсоном, но считает, что в данном случае он неправомерен. Человек, которого осудили за непреднамеренный наезд на пешехода, не может претендовать на то, чтобы это явилось препятствием для его уголовного преследования за убийство первой степени, совершенное с помощью пистолета.
— Почему? — спросил Мейсон.
— Почему?! — заорал выведенный из себя судья. — Потому, что это абсурдно, если не сказать — глупо.
— Возможно, суд хочет выслушать мнение авторитетов? Подобных прецедентов в прошлом было немало.
— Суд будет крайне признателен за подобную информацию, но только в том случае, если эти прецеденты аналогичны разбираемому делу.
— Общее правило гласит, — деловито заговорил Перри Мейсон, — что в тех случаях, когда человека обвиняют в убийстве первой степени, присяжные имеют полное право признать его виновным в непреднамеренном убийстве.
— Это элементарно, мистер Мейсон… Нет никакой необходимости ссылаться на авторитеты по таким очевидным вещам.
— Я и не собираюсь, ваша честь… Отсюда следует, что, если человека судили за убийство первой степени и оправдали, его впоследствии не имеют права судить за непреднамеренное убийство того же самого лица.
— И это тоже очевидная истина. Суд не может тратить время ни свое, ни ваше, мистер Мейсон, выслушивая мнения авторитетов по столь простым вопросам.
— Прекрасно, ваша честь. В таком случае вас наверняка заинтересует дело против Макданиелса, судившегося в Калифорнии, отчет о котором опубликован в Государственном ежегоднике под номером ЛРА-578, где черным по белому написано, что поскольку его судили и оправдали за незначительное правонарушение, органически входящее в предъявленное ему обвинение в более серьезном проступке, — то это исключает возможность его дальнейшего преследования. Рекомендую суду изучить также дела Крута, Теннера и Вилкинса. Во всех этих делах сказано, что названное мною правило, так сказать, одноразовой наказуемости, остается в силе, независимо от того, было ли первым предъявлено обвинение в более тяжком правонарушении или в менее тяжком. Вот здесь у меня выписан целый ряд дел с указанием судебных сборников, где опубликованы данные материалы. Их более десяти.
Судья Кедвелл, нахмурившись, как бы не веря своим ушам, посмотрел на Перри Мейсона, потом повернулся к прокурору:
— Вы готовы высказаться по данному вопросу?
Роджер Фарис покачал головой.
— Нет, ваша честь, не готов, потому что, откровенно говоря, подобная мысль не приходила мне в голову. А если бы и пришла, — то я бы ее немедленно отбросил как слишком абсурдную.
Судья Кедвелл вздохнул:
— Лично я считаю, что данное положение в разбираемом нами случае неправомерно. Даже если оно и имеет некоторый смысл. Суд скорее предпочтет допустить процессуальную ошибку, решая дело по справедливости и по существующим законам, чем допустить, чтобы предумышленное убийство осталось безнаказанным по чисто формальным соображениям.
— Я хотел бы предложить суду, — вкрадчиво заговорил Перри Мейсон, — вспомнить теорию уголовного преследования. Представим себе, что присяжные выносят вердикт о непредумышленном убийстве, а суд приговаривает обвиняемого к тюремному заключению на основании названной мною теории. Имеет ли право обвинение возбудить новое дело и добиться другого наказания?
— Нет, конечно! — сразу же ответил Фарис.