— Ну, а если вы первоначально обвинили человека в убийстве, а жюри вынесло приговор «невиновен», вы. бы стали возбуждать новое дело по обвинению его в непреднамеренном убийстве?
— Здесь требуется осторожный подход, — сразу же насторожился Фарис, — все зависит от фактов.
— Совершенно верно, — усмехнулся Мейсон, — поскольку обвиняемого судили, он уже подвергся опасности, а если его к тому же осудили и приговорили к какой-то мере наказания, значит, он полностью расплатился за свой поступок по закону. Если же обвинение в силу недосмотра, халатности или недостаточно тщательно проведенного расследования обвинило человека в менее тяжком преступлении и, как оно предполагает, впоследствии сумело бы это доказать, первый суд является препятствием для вторичного привлечения этого человека к ответственности.
Судья Кедвелл покачал головой:
— Суд намерен взять часовой перерыв. Необходимо просмотреть те дела, которые вы нам назвали. Это совершенно необычное положение вещей, я бы даже сказал — непостижимое. Не скрою, когда я выслушал требование защиты, я подумал, что оно настолько абсурдно, что граничит с юридическим беззаконием. Но теперь, когда я обдумал слова мистера Мейсона и оценил силу его аргументации, я склоняюсь к тому, что он прав. Рассматривая дело теоретически, нужно сказать, что Бельфор был обвинен и в противозаконных деяниях, которые стали причиной смерти Джексона Игана. Чтобы быть точным, эти действия в корне отличались от тех, в которых его сейчас обвиняют, но все равно они привели к тому же результату, а именно: к противоестественной смерти Джексона Игана. Обвиняемого за это судили и осудили, но не исключено, что обвиняемый все это подстроил именно для того, чтобы избежать наказания за предумышленное убийство.
— Не знаю, ваша честь, — ответил Фарис. — Я бы не хотел делать необоснованных выводов, но вышло так, что юридическая изощренность высшего порядка подстроила обвинению ловушку. Припоминая улики, фигурировавшие в деле о наезде машины, мне теперь представляется подозрительным, что основной свидетель, мисс Мертл Хейли, так точно и аккуратно записала номер машины Теда Бельфора.
Это тем более подозрительно, что данная свидетельница работает в «Объединенной ассоциации Бельфо-ров». Откровенно признаться, нас удивило, когда она по собственной инициативе явилась к нам с подобным заявлением.
Судья Кедвелл по своей давнишней привычке надул губы и задумчиво посмотрел на Перри Мейсона.
— Прокурор прав, налицо — юридическая изобретательность высшего класса. Но ведь присутствующий здесь защитник не участвовал в прошлом процессе.
— Зато мистер Мейсон находился в здании и даже в зале суда во время всего судебного разбирательства, — перебил его Фарис, — причем не на месте, отведенном для членов адвокатской коллегии, а как обычный зритель. Причем весьма заинтересованный всем происходящим.
Судья Кедвелл снова внимательно посмотрел на Мейсона.
— Я решительно протестую против подобных инсинуаций, ваша честь! — возмутился Перри Мейсон. — Если прокурор может доказать существование подобного плана у защиты Бельфора, подтасовку свидетельских показаний и искажение фактов с целью ввести в заблуждение обвинение, тогда совсем иное дело. Это можно будет расценивать как обман суда. Однако повторяю, для этого необходимы бесспорные доказательства.
— Суд берет часовой перерыв, — повторил судья Кедвелл. — Суд желает самым тщательным образом разобраться в данном вопросе. Суду очень не хотелось бы думать, что возможно такое толкование закона, которое воспрепятствует обвинению наказать преступника за совершенное им предумышленное убийство, если до этого он уже привлекался к ответственности за нечто малозначительное.
— Может ли суд распорядиться, чтобы мне разрешили свидание с моим подзащитным на время этого перерыва? — спросил Мейсон.
Судья молчал.
— К вашему сведению, мистера Бельфора арестовали и лишили всяких свиданий со своим поверенным, с членами семьи и друзьями.
— Хорошо, — решил судья, — шериф примет необходимые меры предосторожности. Мы разрешаем на время перерыва в судебном заседании мистеру Мейсону видеться и говорить со своим клиентом столько, сколько он пожелает.
— Я могу отвести обвиняемого в комнату, где обычно свидетели ожидают вызова, — сказал помощник прокурора, — мистер Мейсон сможет там с ним спокойно поговорить.
— Прекрасно, — согласился Кедвелл, — мне безразлично, как вы все организуете. Но защитнику должна быть предоставлена возможность совершенно беспрепятственно беседовать с клиентом, обсудить план его защиты и дать ему конфиденциальные советы. Иными словами, не должно быть предпринято никаких попыток так или иначе подслушать их разговор. Суд берет перерыв на один час.
Мейсон махнул рукой Теду Бельфору:
— Сюда, прошу вас, мистер Бельфор.
Роджер Фарис, лицо которого выдавало полнейшую растерянность, побежал в юридическую библиотеку.
Глава 13
Бельфор, высокий, кудрявый молодой человек, которому было явно не по себе, сел у стола напротив Перри Мейсона.