Читаем Дело о разведенной кокетке. Норковая шубка, побитая молью. Смеющаяся горилла полностью

— Мне очень жаль, — сказал Мейсон, — но я не приму этого предложения.

— Вы даете мне понять, что уже работаете на миссис Кэмптон?

— Не совсем так, — ответил Мейсон, — но случайно мне известны некоторые подробности этого дела, и я должен буду обсудить их с ее адвокатом.

— Хорошо, — согласился Хардвик, — но обещайте не говорить с миссис Кэмптон или ее юристами до тех пор, пока мы не достигнем соглашения с ними.

Мейсон улыбнулся и покачал головой.

— Вы хотите сказать, что собираетесь дать им какую-нибудь информацию? — спросил Хардвик.

— Я хочу сказать, что сообщу Джеймсу Этна из фирмы «Этна, Этна и Дуглас» о записи в дневнике и о том, что мы нашли в урне.

— Это ни к чему хорошему не приведет, — предупредил Хардвик.

Мейсон пожал плечами.

— Давайте рассмотрим все это дело с юридической стороны, — предложил Хардвик. — При любых обстоятельствах мистер Эддикс сможет доказать, что он действовал из лучших побуждений, сообщая информацию заинтересованному в ней лицу, в данном случае новым хозяевам миссис Кэмптон. Так что о клевете и речи быть не может.

Мейсон зевнул и сказал:

— Я никогда не обсуждаю юридические аспекты проблемы, пока мне за это не платят.

— Конечно, мистер Мейсон, обстоятельства поставили вас в довольно странное положение. Как я понял, о тайнике в греческой урне вы узнали из дневника Элен Кэдмус?

— Совершенно верно.

— Эти записи сделаны ее почерком?

— По правде говоря, не знаю.

— Конечно, они еще ничего не доказывают, — сказа^ Хардвик, — и не могут быть предъявлены в суде. Элен Кэдмус могла написать их в целях самозащиты.

— Каким образом? — спросил Мейсон.

— Она могла сама взять эти вещи и спрятать их в урну, а записи в дневнике сделать на случай, если попадется. Тогда она смогла бы предъявить в суде дневник как доказательство того, что вещи прятала обезьяна. — Хардвик повернулся к Мейсону: — Я думаю, что нам сейчас же нужно поговорить с мистером Эддиксом.

— Он велел передать, что не сможет увидеться с ши, — упрямо произнес Феллон. — Вчера его чуть не убила горилла. Он плохо себя чувствует.

Хардвик нахмурился.

— Ну что ж, Натан, я думаю, что не стоит дольше задерживать мистера Мейсона и мисс Стрит. Насколько я понимаю, они уже собирались уходить.

— Верно.

— До свидания, — резко сказал Хардвик, пожимая руку Мейсону и кланяясь'Делле Стрит.

Феллон сказал:

— Я позвоню охране, чтобы вас пропустили, мистер Мейсон. Советую вам не съезжать с главной аллеи, не останавливаться и, самое главное, не выходить из машины. До свиданид.

— До свидания, — ответил Мейсон.

Глава 5

Машина Перри Мейсона проехала через железные ворота. Охранник бдительно следил за ней. Как только автомобиль миновал каменные столбы, ворота тяжело повернулись на петлях и захлопнулись.

Мейсон прибавил скорость.

— Ну, вот так-то, — сказала Делла.

— Неплохо для одного вечера, — заметил адвокат.

— Чем мы теперь займемся?

— Во-первых, попробуем связаться с Джеймсом Этна, — сказал Мейсон. — Надеюсь, что он еще не спит. Кажется, в полумиле отсюда есть аптека, там телефон, можно позвонить.

Они поехали быстрее.

— Вы заметили, какой странный запах в этом доме? — спросила Делла.

— Это запах зоопарка, — ответил адвокат. — Запах животных, содержащихся в клетках.

— От него меня бросает в дрожь, — призналась Делла.

— Это место вообще вызывает неприятное чувство, — поддержал девушку адвокат. — Мне хотелось бы больше узнать о Бенджамине Эддиксе, но в конце концов это не наше дело. Мы оказали услугу Этна, и на этом наша миссия окончена.

Машина подъехала к аптеке. Делла набрала номер домашнего телефона Этна, поговорила минуту и повернулась к Мейсону:

— Все в порядке, он еще не ложился, я говорила с женой. Он-только что вернулся из конторы.

Она передала трубку Мейсону, и тот сказал:

— Простите, что я беспокою вас в такое время, Этна, но выяснились некоторые обстоятельства. Короче говоря, адвокаты Эдцикса собираются завтра связаться с вами и пойти на мировую. Я решил позвонить сейчас и предупредить вас об этом.

— Эддикс не пойдет на мировую, — устало возразил Этна. — Он упрям, как осел. Раз он сказал, что не уплатит и цента, то так оно и будет.

— Теперь уплатит, — заверил Мейсон. — Вероятно, в ближайшие несколько минут вам позвонит Сидней Хардвик и заговорит о компромиссе.

— Что произошло?

— Они нашли платиновые часы и бриллиантовое кольцо, якобы украденные миссис Кэмптон.

— Черт возьми! — торжествующе воскликнул Этна.

— Вот именно.

— Где же они нашли их и как все это произошло?

— По правде говоря, — сказал Мейсон, — это я нашел их.

— Вы?

— Да. Я проглядывал дневники Элен Кэдмус и обратил внимание на одну запись. В ней говорилось, что у какой-то обезьяны был любимый тайник, куда она прятала безделушки, особенно те, что принадлежали Элен. Когда мистер Эддикс пригласил меня к себе, я решил заглянуть в этот тайник.

— Где же он был?

— В греческой урне, стоявшей в холле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги