— Добрый день. — Ландо подал руку Мейсону. — Очень много о вас слышал… и много, нитал, — приба-. вил он с улыбкой.
— И сможете прочесть еще больше, — добавил Мейсон. — Мы подбросим материальчик утренним газетам.
— Что нужно делать? — спросил Ландо.
— Поедем в мотель. Надо найти такой, где домики расположены, как мне нужно. Потом вы наденете этот плащ., Посмотрим, как вы в нем выглядите.
Мейсон подал плащ. Ландо сунул руки в рукава, расправил складки на плечах.
— Совершенно как мой; — сказал он.
— Пол, — обратился Мейсон к Дрейку, — приведи фотографов. Пусть захватят фотоаппараты, «блицы», рефлекторы. Как скоро сможешь?
— Ох, через час.
— Даю полчаса. Я позвоню и скажу, что им нужно делать. Пойдемте, Ландо.
Ландо взял чемодан.
Мейсон набросил на плечо ремешок фотоаппарата.
— Помилуй, Перри, — взмолился Дрейк. — Я нс могу так скоро…
— Полчаса окончательный* срок, — повторил Мейсон. — Идемте, Ландо.
Они направились к двери. Дрейк быстро обернулся к Ландо.
— Помни, Джерри, ты работаешь самостоятельно. С моим агентством ничего общего. И не позволяй этому типу втянуть тебя во что-нибудь такое…
— Что до меня. — ответил Ландо, — то ко^гда я с мистером Мейсоном, я поступаю так, как велит мой адвокат.
Возле лифта встретился ночной портье. Увидев Мейсона, он широко раскрыл рот от удивления.
— А я думал… Говорили, вы вышли.
— Ерунда, — ответил Мейсон. — Я работал допоздна.
—/ Но… В бюро вас ведь не было.
— Конечно нет. У меня было совещание с Полом Дрейком.
— Ах, чтоб меня:.. — произнес портье. — Если б вы видели, как они крутились около сундука — того, что увезли. Сейчас им скажу…
— Лучше сейчас ничего им не говорите, — попросил Мейсон. — Пусть сами обнаружат ошибку. В конце концов, не вы в ответе за то, что они понапишут в своих газетах.
Произнося это, Мейсон вынул из бумажника новенькую десятидолларовую купюру, свернул ее и сунул в руку улыбающемуся портье.
— Ваша машина перед домом?
— У самого входа, — ответил Ландо.
— Хорошо. Этот кусочек пробежим. Возможно, еще наблюдают за домом и входом, хотя не думаю, чтоб кто-либо еще остался.
— Когда я приехал, никого не было, — подтвердил Ландо. — Все смылись.
— Прекрасно.
Они прошли через холл незамеченными и сели в машину.
— Куда едем?
— Главной дорогой на север, — пояснил Мейсон, — и пожалуйста, обращайте внимание на мотели. Когда попадется подходящий, остановимся.
Проехали несколько миль, когда Мейсон наконец произнес:
— Пожалуй, такой и нужен. И табличка «Свободные места». Да, остановимся здесь.
— Что я должен делать?
— Если есть — двухкомнатный домик, если, нет, можно и однокомнатный. Только в самом конце. Запишите свою фамилию и укажите, что вы с коллегой. Дайте регистрационный номер своей машины. Больше им ничего не потребуется. Все понятно?
— Да.
Не выключая двигателя, Ландо остановил машину перед домиком с табличкой «Контора» и вышел. Через несколько минут появился в обществе толстой женщины с ключом в руке.
Ландо подал знак Мейсону, тот сел на место шофера и медленно поехал за женщиной, которая остановилась перед одним из последних домиков. Она вошла туда вместе с Ландо, В' домике зажегся свет, через минуту Ландо показался в дверях и кивнул Мейсону.
Дождавшись ухода женщины, Мейсон вышел из машины и осмотрелся.
— Порядок? — спросил Ландо.
— Порядок, — ответил Мейсон. — Теперь позвоним Полу Дрейку.
— Телефон в конторе.
— Туда нам не надо. Неподалеку станция обслуживания с телефоном. Поедем.
— Хорошо, — сказал Ландо. — Поведу я?
— Да. По дороге расскажу, что надо делать.
Ландо оставил в доме свет, запер дверь на ключ и уселся за руль.
— Позвоните Дрейку и сообщите адрес. Пускай фотографов со всеми их аппаратами пришлет сюда.
— Хорошо.
— Потом, — продолжал Мейсон, — подождите десять минут и позвоните в полицию. Попросите сержанта Голкомба из отдела убийств. Отрекомендуйтесь представителем «Блейд» и пообещайте взамен за охрану дать сведения, благодаря которым он сможет обставить Bicex
в полиции. А остальные газеты об этом и знать ничего не должны.— А если не согласится?
Мейсон ответил с усмешкой:
— Сержант Голкомб пообещает все и всем, чтобы только опередить других полицейских.
— Что я должен сказать?
— Что ваши репортеры выследили Перри Мейсона в мотеле. Дайте ему адрес, номер домика и скажите, что сам Мейсон не зарегистрировался, но его привез Джерри Ландо, агент Пола Дрейка. Назовите номер машины, марку и все остальное. Пусть привезет сюда Гошена. Когда тот опознает Мейсона, ваша газета первой опубликует это, а вы получите награду за своевременную интересную информацию.
— Хорошо. Что еще?
— Потом позвоните редактору «Блейд». Скажите ему, что располагаете сенсационной информацией и что, если она окажется правильной, явитесь потом за вознаграждением. Скажете также, что отдел убийств высылает сюда Гошена, чтобы он опознал Перри Мейсона.
Ландо внимательно посмотрел на Мейсона, лицо которого выражало спокойствие и откровенность.
— Этот тип, Голкомб, знает вас?
— И даже очень хорошо.
— А не испортит ли он всю игру?
— Голкомб мечтает о славе. Он всегда старается подчеркнуть, что ему удается то, что не по силам Трэггу.