Читаем Дело о смертоносной игрушке. Мифические обезьяны. Дело о поющей юбочке полностью

Адвокат взял револьвер, принесенный Эллен Робб, потом пододвинул два стула, между их спинками положил цилиндрик и подвесил к нему за спусковой крючок револьвер.,

— Прекрасно! — сказал он, быстро снял со стульев цилиндрик и бросил его обратно в коробку с сухим льдом. — А теперь мы отправимся в Ровену. Я остановлюсь позади «Большого амбара», где расположен вход в мотель. Ты выйдешь из машины, пройдешь через мотель, обогнешь плавательный бассейн и через заднюю дверь войдешь в «Большой амбар», а там в женскую туалетную комнату.

— С этой вот обувной коробкой в руках?

— Нет, к этому времени у тебя в руках будет сумочка, куда положишь сухой лед, вот этот ледяной цилиндрик и этот револьвер. Пустоту в цилиндрике мы тоже заполним сухим льдом. Ты войдешь в женскую туалетную комнату и поищешь там место, куда можно приткнуть револьвер: где-нибудь высоко наверху, подвесив его между двумя углами перегородки, либо, что предпочтительнее, внизу, отыскав какую-нибудь раковину с открытой системой труб под ней. Думаю, ты сумеешь подвесить цилиндрик за два конца между двумя вентилями, из которых один для горячей воды, а другой — для холодной. Спустя некоторое время цилиндрик от температуры растает, и револьвер упадет на пол. Растаявший лед образует ледяную лужицу, и кто-то найдет в ней револьвер.

— И соотнесет его с нами, не так ли?

— Если ты будешь осторожна и войдешь в «Большой амбар» через заднюю дверь ранним вечером, никто тебя не увидит. Мне не хотелось бы просить тебя об этом, Делла, но сейчас, как юрист, я выступаю против интересов Джорджа Энклитаса, и было бы неэтичным разговаривать с ним в отсутствии его адвоката. А он, если застанет меня в своем заведении, непременно захочет потолковать со мной. Мне нужно поэтому, чтобы револьвер просто нашли в женской туалетной комнате.

— Но почему именно там? — спросила Делла.

— Потому что там есть служительница и еще потому, что комната находится прямо у заднего входа в мотель. Ты можешь тихонько войти туда и, пока не зайдет еще какая-нибудь женщина, пристроить этот ледяной цилиндрик, потом дать служительнице монетку в двадцать пять центов, покинуть заведение и сесть в машину. Мы набьем отверстие в цилиндрике сухим льдом, что замедлит его таяние. А когда револьвер упадет на пол, его заметит или служительница, или какая-нибудь другая женщина. Если нам повезет, то служительница будет клятвенно заверять, что револьвер находится в туалете не более четырех-пяти минут.

— А мы будем уже далеко? — спросила Делла.

— Да, конечно.

— И в какой же мере преступно то, что я сделаю?

— Я же объяснил, что мы просто возвращаем утерянную собственность. Это весьма похвально.

— А как насчет сокрытия улики?

— Какой улики?

— Совершенного воровства.

— Я ничего ни у кого не крал.

— А как насчет Эллен Робб?

— Она клиентка.

— Да, она клиентка, — задумчиво повторила Делла, — однако я не советую вам так уж опекать эту девушку. Она сама прекрасно понимает что к чему и вряд ли позволит кому бы то ни было подсунуть ей кота в мешке.

— Уж не хочешь ли ты сказать, — ухмыльнулся Мейсон, — что она умеет соблазнять людей?

— Во всяком случае, своего адвоката. Играйте в эту игру как можно осторожнее, шеф.

Мейсон кивнул и сказал:

— Именно поэтому я и хочу поскорее вернуть револьвер по принадлежности.

— А что подумает Джордж Энклитас, когда узнает, что этот револьвер обнаружили в женском туалете?

— Ну, это зависит от его намерений.

— Вы думаете, что Джордж хочет обвинить Эллен в воровстве?

Лоб Мейсона собрался складками.

— Я и сам хотел бы узнать ответ на это, Делла. Логичнее всего предположить, что он думал именно об этом, когда запихивал револьвер в вещи Эллен, но странно, что он медлит с обвинением. Чего он дожидается?

— Возможно, он пытается выяснить, где находится Эллен Робб.

— Я в этом не уверен… Есть одно обстоятельство, которое меня тревожит. Я хочу вернуть револьвер как можно скорее. Эта находка до смерти перепугает смотрительницу. Она поднимет шум и… В общем, Джордж узнает, что получил свой револьвер обратно, и решит, что зря медлил нанести удар по Эллен Робб. Возможно, он подумает, что Эллен, найдя револьвер в своих вещах, как-то изловчилась подкинуть его. В любом случае Джордж будет взбешен.

— Когда нам надо ехать? — осведомилась Делла.

— Сходи сначала в магазин на углу, — сказал Мейсон, — купи там дамскую сумочку, куда можно запихнуть сухой лед, револьвер и этот ледяной цилиндрик. После этого сразу же и отправимся.

Глава 7

Перри Мейсон осторожно остановил машину.

— Все в порядке, Делла? — спросил он.

— Да, — ответила Делла, берясь за ручку дверцы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги