Читаем Дело о смертоносной игрушке. Мифические обезьяны. Дело о поющей юбочке полностью

— С позволения суда, — рассерженно сказал Фрэйзер, — замечу: меня предупреждали, что я столкнусь именно с такой издевательской тактикой адвоката защиты. В конце концов это всего лишь предварительное слушание, и я не собираюсь попадаться на каверзах, из которых потом будет сфабриковано нечто грандиозное.

— Я не предполагаю делать ничего подобного, задавая свои вопросы, — сказал спокойно Мейсон. — Я всего лишь прошу, чтобы были представлены пули, которые доктор Калверт извлек из трупа Надин Эллис. Я хотел бы их увидеть.

— Думаю, что адвокат действует в рамках своих прав, — заявил судья Кейзер/ — Разумеется, вы представите нам эти пули возможно быстрее, господин помощник окружного прокурора.

— Представлю, только я хотел бы вести дело, как считаю нужным, без подсказок адвоката защиты.

— Спокойнее, спокойнее, — остановил судья Кейзер, — Если эти пули здесь, то почему бы не представить их? Возможно, есть какая-то причина, почему вы не решаетесь сделать это?

— Нет, ваша честь.

—‘Тогда позвольте свидетелю идентифицировать их.

Фрэйзер с демонстративной любезностью повернулся к Александру Рэдфилду, эксперту-баллистику, сидевшему позади него, и принял от него стеклянную пробирку. Затем он подошел к свидетельскому месту и передал пробирку доктору.

— Я вручаю вам две пули, доктор. Прошу вас взглянуть на них и определить, те ли это пули, которые вы извлекли из тела покойной.

Доктор Калверт, достав из кармана лупу и внимательно посмотрев на пули сквозь стекло пробирки, утвердительно кивнул.

— Это те самые пули. На каждой стоит моя потайная пометка.

— А что она собой представляет? — спросил Мейсон. — Где она?

— Я предпочитаю не говорить об этом. Это моя профессиональная тайна. Это очень небольшая пометка, я обычно делаю подобные специально для идентификации пуль, обнаруженных мною при вскрытии.

— Стало быть, она одинакова для всех пуль, с которыми вы имеете дело?

— Да.

— Могу ли я узнать, сколько примерно пуль проходят через ваши руки в течение года?

— Тут нет конкретной цифры. Она варьируется в зависимости от числа убийств огнестрельным оружием и числа вскрытий и от некоторых других факторов.

— Но в среднем вы обнаруживаете пуль по пятьдесят в год?

— Я не могу этого утверждать, сэр.

— Двадцать пять?

— Я бы не сказал, что и это средняя цифра.

— Двенадцать?

— Да, примерно.

— И единственный способ, которым вы идентифицируете пули, — это ваша потайная пометка?

— Да, мне и не нужно другой идентификации.

— Возможно, лично вам и не нужно, доктор, но, насколько я понимаю, вот эти две пули сейчас были идентифицированы вами просто как обнаруженные пули, а не как пули, Извлеченные из трупа Надин Эллис.

— Но ведь я знаю, что это те самые пули.

— А откуда вам это известно?

— Я могу утверждать это, зная форму пуль, их калибр.

— Тогда какая же необходимость ставить на них вашу тайную пометку?

— Чтобы не вкралась случайная ошибка.

— Это та же самая тайная пометка, которую вам приходится ставить в год в среднем на двенадцати, а то и на вдвое большем количестве пуль?

— О, ваша честь, — вскочил Фрэйзер, обращаясь к судье. — Эти вопросы постоянно повторяются, как и ответы на них. Адвокат просто запугивает свидетеля.

Судья Кейзер задумчиво посмотрел на Мейсона, потом повернулся к свидетелю:

— Каковы доказательства того, что представлены именно те пули, которые связаны с убийством Надин Эллис?

— Я передал их Александру Рэдфилду, — ответил доктор Калверт. — При этом они находились в пробирке, и на ней стоял номер, точнее, на кусочке бумаги, приклеенной к пробирке. Это был номер дела, под которым убийство зарегистрировано в наших документах, он и подтверждает точность идентификации.

— Но этой бумажки с номером нет? — спросил судья Кейзер.

— Очевидно. Я вижу, что номер, который теперь стоит на пробирке, сделан почерком мистера Рэдфилда.

— Очень хорошо, — сказал судья Кейзер. — Продолжайте задавать свои вопросы, мистер Мейсон. Тем не менее я должен заявить обвинителю, что, прежде чем представлять эти пули в качестве улик, следовало бы проверить их непосредственную связь с данным делом.

— Именно это я и намереваюсь сделать, если только получу такую возможность.

— Ну, у вас есть все возможности, — резко сказал судья. — Продолжайте, мистер Мейсон.

— Итак, доктор, — начал Мейсон, — если предположить, что перед нами те самые пули, которые вы извлекли из трупа Надин Эллис, то какая из них, по-вашему, была выпущена первой?

— Я уже говорил вам, что не знаю.

— Хорошо, поставим вопрос иначе. Мы обозначили эти пули номерами один и два. Какая в соответствии с вашим свидетельством является в итоге номером первым и какая — номером вторым?

— Не знаю.

— Вы не пометили эти пули так, чтобы их можно было различить?

— Разумеется, нет. Обе пули извлечены из убитой. Обе они должны были быть смертельными. Точнее, каждая должна была стать смертельной. Я поместил их в пробирку, поставил на ней кодовый номер дела — это был, насколько помню, номер С-122 — и лично вручил пробирку мистеру Рэдфилду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги