Читаем Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена) полностью

- Ради Бога, Перри, очнись. Никто не звонил жене Шелби. Она знала о том, что ее муж на палубе. Он мог находиться там вместе с Марджори Стенхоп. Жена, например, решила подслушать их беседу и услышала больше, чем могла выдержать. Шелби был откровенным бабником. Шум по поводу арендного договора на нефть он затеял для отвода глаз. Марион Шелби бродила поблизости и, когда он наконец остался один, пристрелила его.

- Предлагаю отложить продолжение нашего спора. Давай узнаем немного больше об этом деле. Пока на очереди - проверка телефонного аппарата.

- Да, но как же мы получим отпечатки пальцев Шелби для сравнения, если тело так и не обнаружено?

- Полиция наверняка получила уже достаточно отпечатков в его квартире и конторе.

- Вполне возможно. Однако нам они их не покажут. Когда труп будет найден, мы сможем получить эти отпечатки у следователя.

- Хорошо, - сказал Мейсон. - Взгляни на телефонный аппарат.

Дрейк взял небольшую сумку.

- Вероятно, ты захочешь и фотоснимки с отпечатков. На всякий случай я возьму с собой фотоаппарат.

Он взял и удлиненный черный ящичек. Они покинули контору Дрейка и отправились к Мейсону, где их встречала приветливой улыбкой Делла.

- Как себя чувствуешь, Делла? - спросил Дрейк. - Вы видели фотографии пикника?

- Нет еще.

- Где моя сумка с телефонным аппаратом? - спросил Мейсон.

Делла открыла сейф и вынула оттуда сумку. Дрейк засыпал весь аппарат белым порошком, пока Мейсон разглядывал фотографии в газете.

- Здесь есть отпечатки пальцев, причем столь четкие, словно их рисовали гвоздиком, - сообщил Дрейк.

Раздался телефонный звонок, и Делла подняла трубку.

- Просят тебя, Пол, - сказала она, передавая ему трубку.

- Хэлло! Что?! А когда именно?

Он закрыл рукой трубку и взглянул на Мейсона.

- Они нашли тело Шелби. Выловили в реке. Мейсон мрачно чертыхнулся.

- В черепе обнаружена пуля из револьвера 38-го калибра.

- В котором часу? - спросил Мейсон.

- В котором часу? - повторил Дрейк его вопрос в телефонную трубку. Затем, обернувшись к Мейсону, сказал:- В одиннадцать часов пятьдесят пять минут прошлой ночью, Перри.

- Проклятая пятница, тринадцатого, нанесла нам свой последний удар, Пол.

Глава 18

Окружной прокурор, помня о тех ловушках, которые Мейсон неоднократно подстраивал ему в предыдущих судебных процессах, отнесся к обвинительному материалу против Марион Шелби с исключительным вниманием. Медленно и тщательно он изучал все детали этого дела.

Пол Дрейк представил свой отчет Мейсону в тот момент, когда был утвержден состав суда и присяжных.

- Задача, которую им придется решать на этот раз, простая, можно сказать, из школьного курса, - сказал он. - О таком процессе прокурор мог только мечтать. Здесь возможен лишь один вердикт: Марион Шелби виновна.

- Скажи, ты написал в своем отчете об отпечатках пальцев на аппарате? - спросил Мейсон.

- Да.

- Есть ли среди них отпечатки пальцев Шелби?

- Да, есть. Мейсон ухмыльнулся.

- Это уже кое-что. А если я обнаружу еще что-нибудь, что подтвердит показания Марион Шелби?

- Не тешь себя пустыми надеждами, Перри.

- Что ты хочешь этим сказать, Пол?

- На аппарате есть и другие отпечатки: самого Паркера Бентона и неизвестной дамы. Думаю, она ночевала в этой каюте до тебя, но Бентон не желает называть ее имя и впутывать в процесс.

- Меня не интересуют другие отпечатки, Пол. Мне нужно только убедиться в том, что там есть отпечатки Шелби.

- Подожди минутку, Перри. Я хочу рассказать тебе еще кое-что: Бентон сказал, что вначале он поместил Шелби именно в эту каюту, а несколько позднее решил предоставить ему большую двухместную, где он мог бы находиться вместе с женой. Шелби вполне мог воспользоваться телефоном в течение тех пяти минут, пока он находился там один. Как бы то ни было, прокурор будет утверждать, что дело было именно так, и сразу опровергнет твою версию.

Мейсон угрюмо молчал. Потом он спросил:

- Что известно о пуле, Пол?

- Ничего не удалось узнать. Прокурор считает, что в предыдущих процессах имела место утечка информации, и теперь принял меры к тому, чтобы мы не смогли узнать решительно ничего.

- Однако кое-что все-таки известно, - заявил Мейсон. - Эта пуля не могла вылететь из револьвера, находящегося в руке у Марион Шелби.

- Не будь столь уверенным, Перри!

В это время бейлиф возвестил о начале судебного заседания. Дрейк протянул руку Мейсону.

- Желаю удачи. Она необходима тебе независимо от калибра пули.

Мейсон подошел к подзащитной и шепотом сказал ей несколько слов. Затем он встал, так как в зал вошел судья, и бейлиф призвал всех к порядку.

Окружной прокурор Гамильтон Бюргер величаво поднялся и начал с того, что представил суду вещественные доказательства, подавая факты таким образом, чтобы дезавуировать будущие показания обвиняемой.

Эксперт представил суду планировку яхты, объясняя расположение кают, общих помещений, палубы и других частей судна. Чертежи были приняты судом и приобщены к делу. Затем прокурор обратился к эксперту:

- На этих планах я вижу две линии - красную и зеленую. Не объясните ли вы их значение?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы