Читаем Демельза полностью

Когда Росс с женой ехали через рощицу, им навстречу выскочил Гаррик с пеной у пасти и с вывалившимся от возбуждения длинным языком. Смуглянка его знала и не обратила на пса внимания, а вот Кархи – новой лошади Демельзы – его появление не понравилось: она шарахнулась вбок, начала вскидывать голову и успокоилась не сразу. После небольшой заминки супруги продолжили путь и вскоре увидели, как по долине к противоположному склону бежит какая-то девушка. Ее темные волосы растрепал ветер, а корзина в ее руке раскачивалась на бегу.

– Это снова Керен, – сказала Демельза. – Она, когда ходит в Сол за покупками, на обратном пути всегда срезает угол через мой сад.

– Полагаю, ей просто никто не объяснил, что тут ходить нельзя. Кстати, меня сегодня спрашивали, не встречается ли доктор Дуайт с какой-нибудь женщиной из наших мест. До тебя не доходили подобные слухи?

– Нет, – ответила Демельза и вдруг все поняла. – Ой.

– Что такое?

– Да нет, ничего.

Они переехали через мост. Росс внезапно почувствовал внезапный порыв пойти навстречу желанию Демельзы быть счастливыми. Ему захотелось искупить вину за все неприятные моменты, которые она пережила из-за него прошлым вечером. Почему бы и не порадовать жену? Странно, с какой легкостью мы произносим обидные слова и с каким трудом даются нам добрые.

– Помнишь, я рассказывал тебе о Харрисе Паско?

– Это твой банкир?

– Да.

– Похоже, он самый информированный человек в нашем графстве. Он вчера не был в Зале приемов, но при этом наслышан о твоем успехе на балу.

– О моем успехе? – переспросила Демельза. Она не почувствовала в голосе Росса сарказма, как и он сам не заметил ничего такого в словах банкира.

– Да. Оказывается, некоторые дамы отметили твою красоту, а сам лорд-наместник захотел узнать твое имя.

– Святые угодники! – Демельзу бросило в жар. – Ты смеешься надо мной?

– Вовсе нет.

– И кто же ему все это рассказал?

– О, наверняка какая-то влиятельная персона.

– Святые угодники! – повторила Демельза. – Я даже не знала, кто из них лорд-наместник.

– Как видишь, на балу, в отличие от меня, были также и те, кто смог оценить тебя по достоинству.

– О, Росс, я просто не могу поверить! – У Демельзы даже голос зазвенел от волнения. – Как можно кого-то разглядеть в такой толчее? Паско небось сказал это, просто чтобы сделать тебе приятное.

– Это далеко не так, уверяю тебя.

Они подъехали к дому. Дверь была открыта, но их никто не встречал.

– Я… Даже представить себе не могу подобное, – сказала Демельза. – Наверное, это все из-за того чудесного платья, которое ты мне подарил.

– Красивая рама еще не делает картину красивой.

– Уф… У меня голова кругом пошла. Никогда бы не подумала…

Джон Гимлетт мелкими шажками выбежал из-за дома. Он принялся извиняться за то, что не встретил хозяев; его круглое лицо светилось добротой. Росс и Демельза почувствовали, что им рады. Росс хотел передать малышку Джону, но Демельза запротестовала, и ей первой помогли спрыгнуть с лошади.

Она приняла у Росса дочку и на секунду остановилась, чтобы поудобнее пристроить ее на груди. Джулия сразу поняла, кто взял ее на руки, и заулыбалась от радости, загукала и подняла вверх крепко сжатый кулачок. Демельза поцеловала кулачок и осмотрела пухлое личико малышки в поисках изменений. Ей показалось, что Джулия выглядит немножко хуже, чем тридцать шесть часов назад. Демельза пришла к выводу, что в этом возрасте дети не могут выглядеть хорошо, если надолго оставить их без присмотра матери.

«Некоторые дамы отметили твою красоту, а сам лорд-наместник захотел узнать твое имя». – «Наверное, это все из-за того чудесного платья, которое ты мне подарил». – «Красивая рама еще не делает картину красивой».

Демельза всегда знала, что Джулия, когда вырастет, будет гордиться своим отцом, но прежде ей даже в голову не приходило, что ее дочь может гордиться своей матерью. Эта чудесная мысль сияла, как солнце над морем, освещая жизнь новым светом. Демельза сделает для этого все, что в ее силах. Она научится быть истинной леди, научится стареть красиво. Она еще молода, так что успеет научиться.

Демельза посмотрела на Росса, который только-только спешился со Смуглянки. Вчера вечером и позавчера она боялась за мужа, но сегодня он успокоился. Демельза подумала, что, если бы ей удалось уговорить его не уезжать из дома хоть несколько дней, к нему бы обязательно вернулось душевное равновесие. Она должна была об этом позаботиться.

Джулия начала проявлять признаки беспокойства.

– Утю-тю-тю, агу-агу, – засюсюкала Демельза и засмеялась сама над собой.

Она подумала о том, какая сложная все-таки штука жизнь и в то же время насколько судьба благосклонна именно к ней, а потом вздохнула и понесла малышку в дом.

Глава тринадцатая

Перейти на страницу:

Все книги серии Полдарк (официальный перевод)

Росс Полдарк
Росс Полдарк

Росс Полдарк возвращается в Англию с войны, мечтая о счастливой жизни со своей возлюбленной. И узнает, что за два года, проведенных им на чужбине, здесь произошло немало печальных перемен. Его избранница собирается замуж за другого, отец умер, а поместье пришло в упадок. Россу ничего не остается, как строить новую жизнь на руинах прежней.Захватывающая сага разворачивается на продуваемых ветрами равнинах Корнуолла. Яркие герои, удивительные судьбы, увлекательные сюжетные линии – Уинстону Грэму удалось создать незабываемый шедевр.По мотивам романов о Полдарках в 1975–1976 годах Британской вещательной корпорацией BBC был снят знаменитый телесериал. Новая экранизация, англо-американского производства, начата в 2015 г. В главных ролях Эйдан Тернер («Хоббит», «Скрижали судьбы», «Клиника») и Элеанор Томлинсон («Пуаро», «Джек – покоритель великанов», «Алиса в Стране Чудес»).Впервые на русском!

Уинстон Грэм

Приключения

Похожие книги

300 спартанцев. Битва при Фермопилах
300 спартанцев. Битва при Фермопилах

Первый русский роман о битве при Фермопилах! Военно-исторический боевик в лучших традициях жанра! 300 спартанцев принимают свой последний бой!Их слава не померкла за две с половиной тысячи лет. Их красные плащи и сияющие щиты рассеивают тьму веков. Их стойкость и мужество вошли в легенду. Их подвиг не будет забыт, пока «Человек звучит гордо» и в чести Отвага, Родина и Свобода.Какая еще история сравнится с повестью о 300 спартанцах? Что может вдохновлять больше, чем этот вечный сюжет о горстке воинов, не дрогнувших под натиском миллионных орд и павших смертью храбрых, чтобы поднять соотечественников на борьбу за свободу? И во веки веков на угрозы тиранов, похваляющихся, что их несметные полчища выпивают реки, а стрелы затмевают солнце, — свободные люди будут отвечать по-спартански: «Тем лучше — значит, станем сражаться в тени!»

Виктор Петрович Поротников

Приключения / Исторические приключения