Читаем День, когда я упала в сказку полностью

– Разделяемся! – услышала она крик длинноносого придворного. – Она должна быть где-то здесь!

Лана искала повсюду, но дерева с дуплом нигде не было. Сердце у неё бешено стучало. Что эти люди с ней сделают, если схватят её?

– Лана, сестра Харрисона, пожалуйста, немедленно подойдите к стойке клиентской службы!

Это голос старичка! Он вызывает её по внутренней связи супермаркета! Лана развернулась. Похоже, голос раздавался с другой стороны зарослей остролиста.

Однако, обогнув их, Лана увидела, что длинноносый придворный всматривается в большое дерево с дуплом. Большеухий придворный присоединился к нему, и Лана спряталась.

– Она исчезла, – сказал большеухий придворный, запыхавшись.

– Тсс! – прошипел длинноносый придворный. – Ты не слышал голос? Он шёл отсюда.

– Я ничего не слышал, – пожал плечами большеухий придворный.

У Ланы мозг плавился: каким-то образом она должна пройти мимо них и залезть в дупло. Но как?

И тогда у неё возникла идея. На земле рядом с ней лежал прут – довольно длинный, чтобы достать до середины кустов. Как можно тише Лана дотянулась прутом до веточки остролиста на другой стороне зарослей.

И начала трясти её, чтобы привлечь внимание придворных.

– Вон там! – прошептал длинноносый придворный. – В кустах!

Большеухий придворный оглянулся посмотреть, а потом жестом предложил Другу пойти проверить. И оба стали тихо подбираться к трепещущей ветке.

Сработало! Пока оба придворных обходили заросли с одной стороны, Лана тихонько обогнула их с другой.

– Тсс! – прошептал длинноносый, вытаскивая меч. – Думаю, мы её поймали.

Большеухий подмигнул ему и тоже достал свой меч. С громким воплем они ринулись в заросли остролиста, пронзая их мечами, а Лана со всех ног бросилась к дереву с дуплом!

Она почти добежала, когда услышала за спиной крик.

– Она уходит!

Лана даже не оглянулась. Она шмыгнула в дупло и стала карабкаться наверх. Сначала её руки цеплялись только за трухлявую древесину, но вскоре нащупали гладкую поверхность жёлоба.

– Хватай её за ноги!

Страх быть пойманной будто подтолкнул её, и она быстро полезла наверх – по кругу, по виткам и поворотам жёлоба. В этот раз она даже не тормозила, чтобы перевести дух, – до того ей хотелось оказаться в безопасности.

Немного погодя жёлоб распрямился, и Лана поняла, что может встать. Она согнула колени и подпрыгнула как можно выше! На мгновение девочка зависла в воздухе, а потом медленно-премедленно таинственная сила стала толкать её вверх…

Понемногу она начала набирать скорость и наконец понеслась головой вниз, пока уже знакомая спираль не стала замедлять её полёт и… бум-с, она стукнулась головой обо что-то твёрдое, и поток света хлынул в жёлоб. Лана оттолкнулась последний раз и опять очутилась в супермаркете. Её голова торчала из огромного контейнера со смесью помадок.


Глава 11

– Харрисон! – крикнула Лана и побежала к брату.

– А, вот и она! – воскликнул старичок, сидя за высокой стойкой клиентской службы и говоря в микрофон на гибкой серебристой ножке. Его голос разнёсся по всему магазину, и он застенчиво щёлкнул выключателем.

– Лана, где ты была? – с упрёком и в то же время с облегчением спросил Харрисон. – Я волновался и уже хотел звонить папе с мамой.

– Я нашла люк, – ответила Лана.

– Что?

– В «Набери и смешай». Люк в сказку.

– Ну вот, опять. Где ты была на самом деле?

– Я правду говорю! – сказала Лана, пытаясь отдышаться. – Я вернулась в сказку Дикой Розы. Только там случилось страшное. Я рассказала принцу про Дикую Розу, чтобы он её спас. А его раздавила терновая стена!

– Раздавила? – переспросил Харрисон.

– Похоже на то, – подал голос старичок. – Должен сказать, в настоящих сказках случаются вещи и пострашнее.

– Ну хватит, Лана, – устало сказал Харрисон. – Я из вежливости пошёл с тобой, но если ты не говоришь правду, значит, уходим домой.

– Но я же говорю правду! – огорчённо воскликнула Лана. – Честное слово!

Харрисон только закатил глаза.

– Пойми меня правильно, – сказал он и положил ей руку на плечо так, что она почувствовала себя четырёхлетней малышкой. – Здорово, что ты придумываешь себе игры. Но контейнеры со сладостями, которые ведут в сказку… это слишком неправдоподобно.

– Харрисон! – сказала Лана, сдерживаясь с большим трудом. – Я ничего не придумываю! Когда ты стал таким занудой, что не можешь поверить в то, чего нет в твоих скучных учебниках?

– Могу я высказать своё мнение? – спросил старичок таким спокойным и ровным голосом, что Лане и Харрисону не оставалось ничего другого, как перестать ссориться и прислушаться к нему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магические истории

Шляпники
Шляпники

Семья Корделии из очень древнего рода волшебников-шляпников, которые умеют вплетать чары в каждую шляпу. В мире Корделии создание шляп, плащей, часов, ботинок и перчаток из волшебных ингредиентов – это редкий и древний дар, которым владеет только несколько семей.И когда отец Корделии, Просперо, теряется где-то в море на своём корабле «Весёлый чепчик» во время миссии по сбору магических ингредиентов, девочка полна решимости найти его.Британская актриса Тамзин Мерчант известна на весь мир благодаря своим ролям в «Гордости и предубеждении», «Тюдорах», «Джейн Эйр» и «Салем». Она пишет сценарии и снимает короткометражные фильмы.«Шляпники» – это первая книга цикла, открывающая новый магический мир.Для среднего школьного возраста.

Тамзин Мерчант

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги